Если вы считаете себя фанатом Neverwinter Nights и имеете навыки работы с NWN Toolset, то мы приглашаем вас к участию в разработке нашего проекта. Заявки отправляйте по адресу: admin@NWNights.ru
В феврале 100% будет озвучка на XBOX вроде новый диск озвучит. ТАк что как минимум выдерут на комповскую вурсию. С масс эффектом была другая фигня 1С говорили что сразу выпустят озвучку, и хотя она у них была уже сделана, выпустили они её с выходом второй части. А сейчас они прямо сказали что озвучки не будет.
Не мели чепухи, будет, вопрос когда, я думаю где-то через год.
Это ты не мели. Если не знаешь - молчи. Информация взята с сайта 1C. Если будет озвучка, то только фанатская. И я бы не сказал, что это большой плюс. Я уверен в своём решении. Я никогда не поставлю тупую безэмоциональную озвучку никому неизввестного человека.
Согласен. Хотя, если была бы озвучка радио, то я бы поставил хоть какую... В феврале 100% будет озвучка на XBOX вроде новый диск озвучит. ТАк что как минимум выдерут на комповскую вурсию. С масс эффектом была другая фигня 1С говорили что сразу выпустят озвучку, и хотя она у них была уже сделана, выпустили они её с выходом второй части. А сейчас они прямо сказали что озвучки не будет.
Прям-таки 100 процентов? Про ME была информация, что будет озвучка. Причём официальная. Здесь же написано, что нету и не будет озвучки. Так же некоторые говорили про GTA4. Не пускайте слухов таких, если не знаете.
Прям-таки 100 процентов? Про ME была информация, что будет озвучка. Причём официальная. Здесь же написано, что нету и не будет озвучки. Так же некоторые говорили про GTA4. Не пускайте слухов таких, если не знаете.
Ты хоть читал о чем я писал?(1С, Новый Диск чуствуеш разницу?)Сравнил попу с пальцем. 1С который 2 года хреновую озвучку клепал и Новый Диск. Который локализует игру с выходом на PS3 и Xbox Так что не умничай сильно!
Ребят, нахрен вам нужна русская озвучка? Вы что думаете что Назаров и прочие "мужики из кулинарного поединка" озвучат лучше, чем Мэтью Пэри, Дэни Трэхо и прочая братия? Не смешите. Не так уж сложно читать сабы и слушать эмоционально окрашенную англ. речь в данной игрушке.
ASHOTER
хД. Озвучивание персонажей. В данном случае с английского на русский:)
Сабж: говорили же, что не будет русской озвучки, а тока сабы. Да и сабов по горло хватает.
Ссылку в студию, то что вы говорите что не будет, совсем не означает не будет.
Мы тебя, что рабы? Тебе надо, ты и ищи.
Сказал же уже AleGav, что не будет. Ты хоть читал о чем я писал?(1С, Новый Диск чуствуеш разницу?)Сравнил попу с пальцем. 1С который 2 года хреновую озвучку клепал и Новый Диск. Который локализует игру с выходом на PS3 и Xbox
Причём тут "Новый Диск"? Если права у 1С. Подумай, что пишешь. Попа и палец. Большое различие между локализатором и локализатором?
had-95
Серьёзно?? ты уверен что в золоте Обливиона озвучка от фанатов??? =))
а ну перепроверь...
SuperKotik
И ты перепроверь ка что говоришь, Обливион озвучивали известные актеры(Беседка всегда качественно подходит к этому вопросу)
а по делу... меня абсолютно не колышет русская озвучка... меня устраивает то что есть... главное что бы с ДЛЦ не тупили и не пришлось ждать пол года что бы поиграть легально.
Google Man
Я не буду диск закапывать,я их у себя во дворе закопаю
===========================================================
Озвучка нужна!!!!!Мне читать лень если чесно
Титры что ли тяжело читать?
В общем то согласен.. Только одно но: на пленки с записями титров нет, или к примеру в ситуации когда Грейт Джонни речь толкает перед отлетом в святые земли -)
В общем и целом то понятно о чем речь, но хотелось бы хотя бы титры, т.к в американском-английском не очень силен, плюс в записях треск, шипение и голос проваливается.
Google Man
Ну значит у тебя уникальный диск -)
Лицензия от 1С нет там титров на галозаписи. И перед отлетом гулей нет. Когда Грейт Джонни речь толкает минуты три, замучился его слушать -)
Типа извиняется перед псевдогулем ученым.
Что за идеотские заявы: Да уж! Не хотел бы я услышать озвучку от 1С:( Вместо голосов Фелиции Дэй и Мэтью Перри слушать Васю Пупкина. Не надо!
Ну дк у тебя же есть возможность поиграть в англ озвучку & русс субтитры. Неужели когда выйдет Русская озвучка вдруг тебя заклинет и ты будешь просто вынужден пройти игру заново с русской озвучкой?
1C прислушалась к игрокам. И решила рас уж Мы игроки так уж хулили озвучку Mass Effect и Follaut 3, мол рус озвучка ГАВНО, как Вместо голосов Фелиции Дэй и Мэтью Перри слушать Васю Пупкина. Так скажите какого теперь все ждут озвучку Вегаса и Масс 2. Нафиг надо стараться нам же хочется слышать оригинальные голоса. И вообше я так скажу не нравится руский перевод, озвучка- поставь английскую версию и ссысь кипятком что играеш в оригинал.
сергей112200
Ну против нормальной русской озвучки никто против не будет. Только в нашей стране как обычно, сэкономят и наймут двух калек. На этом фоне уж лучше титры.
С Dragon age локализаторы неплохо справились. Там конечно были глюки (эльфы в лотеринге убили XD), а так голоса подобрали отлично. Если New Vegas озвучат хотя бы на том же уровне, то играть можно будет нормально. Кстати, локализацией кажись занимались EA, может поэтому вышло так хорошо.
Не знаю как у вас, но у меня не было титров в конце игры, когда диктор рассказывал об итогах моей деятельности. В общих чертах понятно, но, увы, не все. Хочу русскую звучку только для этого.
Раз тут обсуждают тему перевода, то я задам обратный вопрос.
Лицензия же через Стим работает...
Можно в настройках игры в стиме выставить английскую версию, чтобы скачался английский текст? Или другим законным путём поменять его с русского на английский? L4D и L4D2, например, можно было поставить полностью английские версии. В Portal можно в наставить в настройках английскую версию - текст станет английским, а озвучка останется русской. T_T В New Vegas озвучка уже такая, как надо, остаётся только текст на английский поменять.
Вряд ли будет озвучка.
Игру якобы озвучивали профессиональные актеры и вполне возможно, что разрабы запретили русским локализаторам их переозвучивать.
Разве что фанаты постараются.
SuperKotik, Фаргус переводил когда-то очень даже охеренно. Это тоже не профессиональная озвучка.
Хотя ты мог и не застать тех времен, маленький еще был.
Стало известно, что компания 1С таки анонсировала официальную русскую локализацию Fallout: New Vegas. Также к этой новости они приурочили выпуск переведённого ролика (видимо, это действительно было необходимо), который был подготовлен Obsidian для выставки Е3. Так, к примеру, в самом ролике, как и в его оригинале, содержится анонс выпуска игры осенью 2010, в то время как на официальной страничке игры на сайте 1С числится просто "2010" без каких-либо уточнений.
И ещё в российском издании компьютерная версия Fallout: New Vegas будет представлена полностью на русском языке — с переведенными текстами и дублированными диалогами.-инфа взята с др сайта не знаю правда или нет
Стало известно, что компания 1С таки анонсировала официальную русскую локализацию Fallout: New Vegas.
Дальше можно не читать. Фанаты FNV - впадайте во всемирную печаль... Ибо ТЕПЕРЬ (!) вы поймете тех, кто купил Золотое Издание МЕ1 :)
Источник не нашёл, но нашёл другие сайты, к примеру вот.
А перевод ролика и самому не сложно сделать. Всего то выдрать перевод из F3 и переправить дату.
Ну, я бы конечно не отказался от озвучки как в F3.
Вот только "ОдинAss" разочаровывают всё больше. Говорят одно, а делают другое, либо вобще нихера не делают.
а я читал, что озвучки не будет... кстати в мега-обзоре фнв говорили что мол 1С испаганила фол 3 своей озвучкой, и не будут поганить эту часть, а если передумают, то будет озвучка ближе к марту
Если они и сделают озвучку, то это будут 3,5 актера ( Бонус + Гамовер, ну и женские голоса какие-нибудь). Качество будет наверняка хорошим, однако когда в NV каждый второй мужик будет голосом Бонуса, народу это не очень понравится.
Нафиг она мне теперь-то нужна. Игру - то уже прошёл(не считая глюка, из - за которого сюжет не пройти). А проходить игру второй раз, чтобы послушать озвучку как - то не в кайф.
Все равно эту игру надо пройти несколько раз - варианты развития сюжета разные. Так что при выходе озвучки скачаю ее из интернета и пройду уже с ней.
P. S. Только мне кажется что дела с озвучкой у 1С затянется как всегда на год - полтора, когда всем она уже нафиг не будет нужна. А озвучка дополнений - тем более. Надо было сразу озвучивать!
Помню на коробке с Mass Effect Сэрена и слоган: "А ты купил золотое издание".
FACEPALM
1С такие слоупоки, что просто ужОс. Они мне напоминают издателей аниме, которые издают какую-нибудь старую хрень, типа "Акиры" спустя 20 лет.
Еще меня удивляет отношение к мату: в оригинале все матерятся как сапожники, а в озвучке от 1Ass как дамы на прогулке. Или вы думаете, что солдаты под обстрелом всё друг другу говорят через "извините сударь"?
Блин, я уже её бросил давно... Надо было сразу...
Да и матов в игре не мало... Они бы наставили *пип* *пип* *пип*... Нафиг надо... Один чувак будет почти всех мужиков переводить, как обычно... Ну только супермутанты как бабы кричать не будут))))) Нормальным для мутанта грубым голосом... Мне во втором понравился перевод Маркуса, а в NV какой-те п*дик говорит... Да воще мечтать не вредно...
Народ, думаю я вас обрадую (или огорчу), рус. озвучка будет, ее в скором времени организует нам 1С, но будет это где то, в мае - июне 2011.
P.S. Информатор надежный и проверенный можно доверять.
Я думаю так: если, как тут пишут, русская озвучка будет где-то через год или через полгода(как пишут другие), то какой от неё смысл, будет много других игр, чтобы поиграть. Неужели кому-то будет интересно проходить 25-ый раз игру, только для того, чтобы услышать русский голос) Это будет интересно только тем, кто только начнёт играть в игру.
СамаяСамая, я в F3 играл с самого выхода до выхода NV. Итог - шесть полных прохождений.
И вообще, Фол - это игра, к которой можно будет вернуться и через пару лет.
Соберитесь толпой в 50 человек, да озвучьте, в чем дело? Ресурсы все открыты - бери да делай.
1С может на сегодняшний день и "слоупоки", но вы альтернативу назвать можете? Я что-то других не вижу. Слоупочность Акеллы с 1С вообще не сравнить - 1С тогда получаются трубоменами какими-то. А больше вообще никто за озвучку не берется.
Вас же не заставляют покупать эту озвучку. Вам похер - не играйте.
Мне вот не все равно - я с удовольствием послушаю как ребята озвучили уже знакомых по оригиналу героев.
PS Я 1С уважаю уже только за прошлые заслуги. Их озвучка Морровинда - это супер. В разы лучше оригинала. Озвучка Аркса - выше всех похвал.
"1С может на сегодняшний день и "слоупоки", но вы альтернативу назвать можете?"
Могу. Учите английский и будет вам счастье. Черт, как же хорошо, когда ты можешь играть и спокойно понимать оригинальную озвучку. Я в F3 играл с оригинальной озвучкой, но однажды решил таки послушать труды 1С. У меня примерно такая реакция была:
Могу. Учите английский и будет вам счастье. Черт, как же хорошо, когда ты можешь играть и спокойно понимать оригинальную озвучку.
Ггг, не, ну я в целом)) Я-то тоже оригинал пользую) Но, согласись, альтернатив-то нифига нет.
PS А без _lang.esp еще и задержки в загрузке игры нет :-Р
Неужели кому-то будет интересно проходить 25-ый раз игру, только для того, чтобы услышать русский голос) Это будет интересно только тем, кто только начнёт играть в игру.
Ф1-2, например, проходили 10 лет до выпуска Ф3 и еще 2 года играли до выпуска НВ.
Морровинд играли 5 лет до Обливиона и еще 4 года до сего момента, потому что Обла - хрень.
В Thief2 играют уже 10 лет.
Учитывая, что НВ получился очень и очень хорош, предрекаю, что его тоже еще несколько лет поиграют. В том числе и с русской озвучкой.
"Учите английский и будет вам счастье" - я вот прям не могу, вот как же некоторые любят выё...Ну молодец. Кому то нравится английскую речь, а кому то нет. Оригинальная озвучка в New Vegas тоже где то хороша, где то вообще черт знает что. Радио в игре озвучивать они что вообще бомжа какого пригласили? Бу - бу- бу! Fallout 3 хорошо перевели, Fallout 1, 2 вообще идеально, dragon age - озвучка очень хорошая, сам перевод не очень. В Mass Effect - озвучка средняя, а программистам которые вставляли эту озвучку в игру вообще надо руки выдернуть.
Оригинальная озвучка в New Vegas тоже где то хороша, где то вообще черт знает что. Радио в игре озвучивать они что вообще бомжа какого пригласили? Бу - бу- бу!
Не считая "эффекта радио" - старательно хорошо ухудшенное качество передачи - какие претензии? Я лично комментарии там прекрасно слышу и разбираю.
Кому то нравится английскую речь, а кому то нет.
Дело не в речи как таковой. А в интоннация актеров. Т.е. я, например, аниме смотрю всегда в оригинале, лишь с субтитрами.
Хотя бывают случаи обратные :) как уже говорил - оригинальный Морр страшная штука. У 1С куда более продуманно подобраны голоса.
я вот прям не могу, вот как же некоторые любят выё...Ну молодец.
"Just put on your coolface."
"Радио в игре озвучивать они что вообще бомжа какого пригласили?"
Бомжа? Это Уэйн Ньютон и он уж точно не бомж. Знаешь ли, у него в реале прозвище "Mr. Las Vegas", что как-бы намекает...
Mysterious Stranger Не считая "эффекта радио" - "старательно хорошо ухудшенное качество передачи" - в 3 части, в русской версии был такой же эффект, пока антенну не починишь.
"Дело не в речи как таковой. А в интоннация актеров." Чем плоха озвучка в 3 части?Президент Эдем, Мойра Браун...полно подходящих примеров! Особенно запомнился мистер храбрец. Озвучка фразы "медали на грудь и да поможет нам бог" это вообще нечто.
И легендарная фраза "Война. Война никогда не меняется" звучит гораздо лучше в русском исполнении. Помню моя первая игра на компе была Fallout 2 от 1с. У меня от этой фразы мороз по коже побежал.
"Хотя бывают случаи обратные" - еще пример Dragon Age. Голоса Морриган и Логейна подобраны лучше у нас.
Чекист из самых глубин "Just put on your coolface." - tu nicht gar so gescheit.
А я и не умничаю.
В F3 хреново озвучили Либерти Прайма, он вместо громкого опускания Китая и коммунизма, что-то уныло бормочет. А на счет DA ты прав. В оригинале голоса - отстой редкостный ( особенно Алистер, он там звучит как педик какой-то).
В 1м и 2м постарались мужики из Фаргуса, жаль он слился
=(. Какие были переводы! А озвучка хоть и в 3 голоса, но с душой!
Как говорится "Дорого яичко к Христову дню". Я сам надеялся поиграть в "русскую" версию. Но теперь это обычная бандитская разводка "на бабки". Проиграв в Нью Вегас несколько раз брать руссификцию ради радио, я сто раз подумаю, а на стопервый откажусь.
Mysterious Stranger
Да несколько лет поиграют и даже будут дополнения выпускать как к F3. А потом ещё "Золотое издание" выпустят с полной руссификацией. Но 1С уже неоднократно своим покупателям подкладывало кучки и у меня к ним веры нет.
Чекист из самых глубин бана - "В F3 хреново озвучили Либерти Прайма, он вместо громкого опускания Китая и коммунизма, что-то уныло бормочет" - не знаю у меня орал на всю квартиру. Пришлось даже звук убавить. Особенно запомнилась фраза - "Лучше смерть, чем коммунизм"
"А на счет DA ты прав. В оригинале голоса - отстой редкостный ( особенно Алистер, он там звучит как педик какой-то" - Верно, а актерам которые у нас озвучивали Морриган и Логейна, вообще надо дать награду как лучшим голосам России. Я такую потрясную озвучку последний раз слышал в очень старой, первой части игры Legacy of Kain.
"В 1м и 2м постарались мужики из Фаргуса, жаль он слился
=(. Какие были переводы! А озвучка хоть и в 3 голоса, но с душой!"
Не знаю, не знаю. Я видел все три локализации (1c, Фаргус и Левая корпорация) и от 1c мне понравилось больше. Достаточно качественно, ролики не урезаны.
Defender27 "Но теперь это обычная бандитская разводка "на бабки" - кто захочет купит или скачает. Я лично куплю.
Я видел все три локализации (1c, Фаргус и Левая корпорация) и от 1c мне понравилось больше. Достаточно качественно, ролики не урезаны.
Поддержу. 1С здесь оказались лучшими, ИМХО.
Чем плоха озвучка в 3 части?
Отвечу вопросом же: а чем плох оригинал? :) Бывает неплохо, бывает даже лучше. Но часто бывает что получилось хуже оригинала.
И легендарная фраза "Война. Война никогда не меняется" звучит гораздо лучше в русском исполнении.
Вот тут однозначно +1 :)))
Mysterious Stranger а чем плох оригинал? - Плох тем что, что Я его не знаю и не хочу знать.
И мне лично мешает, что разговоры на английском - я не до конца чувствую атмосферу. Вспомни 1 и 2 часть - там были переведены ВСЕ тексты.
"И легендарная фраза "Война. Война никогда не меняется" звучит гораздо лучше в русском исполнении.
Вот тут однозначно +1" - кстати никто не знает кто озвучивал эту фразу в нашей локализации? А то голос знакомый.
ОМГ, ну ладно, раз уж люди готовы платить по 2 раза только за озвучку, то это их проблема ( денег, видать, не жаль, хотя зная насколько распространен обмен через сети p2p...). Разум здесь бессилен.
Вот что интересно, DA2 озвучат те же актеры?
одно хорошо, раз new vegas привязан к стиму, то когда появится наша озвучка,в стиме ее скорее всего можно будет с английской на русскую переключить=) и покупать ничего не надо будет))
Conrad 1508
"- только субтитры. Можешь радоваться"
Ну так отлично! Английская озвучка с сабами - для меня в самый раз (некоторые слова на слух не успеваю воспринимать). Глвное чтобы это существо-Алистера из игры убрали (как он меня достал своим нытьем: " Дункан то, Дункан се, как же я без Дункана" FFFFFFFFFFUUUUUUUUU!!!!!!!!).
Вспомни 1 и 2 часть - там были переведены ВСЕ тексты.
Я из поколения, когда понятия "локализация" еще не было. Были только любительские переводы. Я играл в квесты от Сиерры в оригинале, со словарем в руках. Играл же и в Ф1-2 со словарем же в руках.
И откровенно говоря, я вообще английский выучил исключительно по играм. Поэтому-то свободным разговорным до сих пор не овладел.
Английская озвучка с сабами - для меня в самый раз
Поддерживаю. Самый удобный вариант.
Кстати вот про англ. речь и русские сабы... Когда понимаешь что говорят, и при этом видишь как бездарно потеряли в переводе шутку, или как вообще неверно перевели - хочется найти того кто текст писал и упороть в табло.
А когда везде оригинал - спокойно себе играешь.
PS К слову же приходится - ведроиды на АБ Неллис говорят, что-то вроде "еще один день в армии этого человека".
Скажите, как вообще можно "...in this man's army" перевести как "...в армии этого человека"? Раздолбаи, едрить их кочерыжку.
Играл как-то во второй Фол (переведенный не Фаргусом или 1Ass), так это был пз д ц. GECK - КОСОГОР, geсko - косогоровая ящерица и т.д. Вот за такое надо сажать в темницу, пытать и заставлять учить английский.
Еще существует довольно интересное отношение к мату в русских локализациях, а именно его отсутствие. WTF?
Mysterious Stranger - "Английская озвучка с сабами - для меня в самый раз
Поддерживаю. Самый удобный вариант" - тогда пускай субтитры будут во ВСЕХ диалогах.
А не только в основных.
Чекист из самых глубин бана "Играл как-то во второй Фол (переведенный не Фаргусом или 1Ass), так это был пз д ц. GECK - КОСОГОР, geсko - косогоровая ящерица и т.д. Вот за такое надо сажать в темницу, пытать и заставлять учить английский" - это и была локализация от левой корпорации. По моему парни просто прикольнулись.
"Еще существует довольно интересное отношение к мату в русских локализациях, а именно его отсутствие" - ну не скажи, во 2 части достаточно неплохо матом кроют. Особенно если играть за женщину.
Самый удобный вариант" - тогда пускай субтитры будут во ВСЕХ диалогах.
А не только в основных.
Они во всех диалогах. Где вы не нашли сабов? Я их вижу везде - от скриптовых роликов вроде убийства пленного при первом посещении "Серебрянной лихорадки", до фраз прохожих на улице.
ну не скажи, во 2 части достаточно неплохо матом кроют.
+1. Там еще мат был))
К сожалению, я не удосужился насладится великолепным переводом "проФФесионалов" от 1С, судя по всему не напрасно. А про озвучку скажу, что игру озвучивали достаточно известные актеры в том числе и Рон Перлман, так что я вижу её бесполезной, ну а наслаждаться гением русских лАкаЛизаторов мне не охота.
ну а наслаждаться гением русских лАкаЛизаторов мне не охота.
Ну, если за деньги, то лаКАЛизацией 1С и не занимаются. А если как попало на скору руку - так и тут у них ляпов не так уж много :))
Just Kid "А про озвучку скажу, что игру озвучивали достаточно известные актеры в том числе и Рон Перлман, так что я вижу её бесполезной, ну а наслаждаться гением русских лАкаЛизаторов мне не охота" - ну а вот для меня твой Рон Перлман пустой звук. И повторюсь снова, что фраза "Война никогда не меняется" гораздо лучше звучит в нашей локализации.
В прочем все эти споры абсолютно бесполезны. Кому то она не нужна, а кому то нужна.
Не знаю кому как, а мне всё-таки приятнее играть на родном языке. Надеюсь новость-правда и вскором времени мы увидим, а точнее услышим официальную озвучку.
lokkie "Только одно но: на пленки с записями титров нет, или к примеру в ситуации когда Грейт Джонни речь толкает перед отлетом в святые земли -)"
Поставь общие субтитры и будет тебе "Щастье"
Я не знаю тут дебилов полная туча,не нравится вам русская озвучка от 1С идите лесом,учите свой английский и не воняйте тут,ХОРОШО??С русской озвучкой куда лучше чем с английской
Ну, я бы конечно не отказался от озвучки как в F3.
Только не нужно звучника, который работал над персонажем радиоведущего из F3! Его ещё слышно (звучника) в передаче "Галилео". Меня тошнит от его голоса (>_<)
Я смотрю,тут интересные личности собрались.
Тем кто хотят озвучку от 1С.
Вам подойдет любая озвучка, даже если она сделана так же отвратительно, как и в Fallout3? Какие вы небрезгливые.
Я объясню, почему озвучка от 1С меня не устраивает.
1) Разнообразие голосов. Точнее его отсутствие. 2.5 голоса, включая женские, да дядька Репетур, который явно не тянет на нигру-диджея.
2) Исполнение. Накакой жизни в голосе. Microsoft Sam на связи, блин.
Уж лучше читать сабы при таком раскладе. О боже, почему все Fallout'ы попадают в потные лапки 1С? Ну есть же другие конторы, блин! Новый диск, например. Вон как они над Ведьмаком постарались.
Я не брезгливая, меня устроит озвучка от 1С. Она лучше, чем вообще ничего. И, товарищи, имейте же совесть. Кому нравятся субтитры - буду читать субтитры, кому нравится речь на русском языке - будут слушать ее. Другие будут играть на языке оригинала. По крайней мере, у всех будет выбор, а не как сейчас.
Olly-alpha
Если выйдет игра от 1С то там будет как правило ТОЛЬКО
русская версия (озвучка + текст), а что делать тем, у кого
уши в трубки сворачиваются от этой ...кмх... озвучки?
Играть в пиратку...
D.Artist
Не покупать версию от 1С с русской озвучкой. Честно, я уже привык к сабам. Да и просто английская версия меня устроит (в универе хороший препод язык очень поднял). ПСЕВДОЕЖИК я
Еж, ну не подходит он. Уныло получается. Там же нигра-репер. Взяли бы не дядьку Репетура, а какого - нибудь гарного хлопца. А вот если бы Репетур озвучил папаню, то получилось бы куда лучше!
Озвучка 3го фолла от 1С скорее фиговая чем приличная. Батя ГГ - тормоз, Амата какая-то дурочка, пацан из Грейдича вообще малолетний дибил. Единственный кто жжот это Тридогнайт, но и он в оригинальной версии кривляется лучше. Короче когда купил золотое издание, мне это очень не понравилось, выдирал и ставил английскую озвучку из первой версии 1С, для DLC брал озвучку из когда-от скаченных пирацких версий этих самых DLC.
И вообще странно что в послевоенной Америке послевоенные слегка мутировавшие мериканцы говорят по-русски, атмосферу портит. Лично против русской озвучки.
По любому с озвучкой лучше-кому не нравится не покупайте играйте,в версию которая сейчас,хотя я уверен что большинство из тех кто кричит что русская озвучка не нужна,по любому скачают,если её сделают.Просто добивают умники которые кричат что озвучка не нужна,мы живём в России и хочется слышать родной язык,и согласитесь пусть лучше у людей будет выбор с озвучкой или без,чем этого выбора не будет.
Я за озвучку!
На самом деле многие из вас дослушивают собеседника до конца, а не читают побыстрому субтитру и переходят к следующей фразе? Единственно что, не очень удобно читать русский текст под английскую речь :)
Если бы наши смогли набрать хотя бы голосов 20 (для, так сказать, наиболее основных персонажей) было бы уже повеселей, но не 3 же человека в конце концов на всю игру!
Удалил НВ поставил Ф3 нет ничего лучше слышать от рейдера "прячишься маленькая су...а" или робот у мегатоны "уровень опасности ...." в общем отсутствие в НВ озвучки большой минус !!!
Жаль если озвучки не будет. Дикий фанат фалаута, начиная с 1 частей, но играть без озвучки совсем не то:(
Хоть и понимаю английский, он не даёт нужной атмосферы и не даёт полностью окунутся в игру, почувствовав себя частью пустыни. Так вот сидишь, играешь, и ловишь себя постоянно на мысли что ты не играешь - а постоянно мозги напрягаешь, пытаясь понять что тебе говорят.
Ну, а читать саб титры это вообще маразм. Может и есть любители немого кину, но я к ним точно не отношусь.
ВОт до сих пор в итоге в НВ и не играл (поставил и удалил), и не буду пожалуй если озвучка не появится.
Лучше сабы!!!!! Моим кумиром стал Бун!!!!)))) Уважаю его!!!! Голос и манера речи у него очень своеобразные и очень подходят к его образу того ещё вояки! И будет очень печально если его будет переводить какой-то олх!
Поддерживаю,переозвучить только радио,т.к. там иногда дают наводки на интересные события. А сидеть и играть со словарем-я считаю это минимум нецелесообразным и смешным. Ведь никому,как то,в голову не приходит играть,к примеру,во Flashpoint в оригинале-на чешском. А что такого,здесь же,судя по постам-половина присутствующих здесь полиглоты...)))
Они не теряют надежды. Пускай еще потерпят. Через года 3, 1С выпустят "золотое издание" со всеми DLC и возможно озвучат. Вот тогда они побегут в магазин или пойдут штурмовать пиринговые сети.
BadMan RUS
1С не упустит шанс дважды заработать на одной игре
так было всегда. Пруф пока только история проектов 1С.
Когда Oblivion без озвучки вышел на оф.форуме
я большей паники еще не видел, но потом народ взялся
и дружными усилиями свою озвучку сделали.
BadMan RUS
На сколько это бессмысленно точно знают только в 1C,
но они этого не скажут, по крайней мере не сейчас.
Мы пока можем только предполагать, а тем кто не может
играть без русской озвучки имеет смысл самим попробовать
себя в роли Бориса Репетура.
А я то думаю - че DLC непереведенными выпускают. А они вон че - пригласят нигру Репетура, переведут и озвучает и бабок срубят. Нет уж епт... Куплю это ЗИ только в том случае если будет нормальное наполнение, хотя б как было в ЗИ Fallout 3.
А то мериканские буржуи нормальную коллекционку получили, а мы только диск с книжечкой, плакатом и одноразовой подставкой для кофе. Че за хрень? Вон акелла нормальные коллекционки делает.
А так - я эти DLC в стиме честно покупаю. Так что с чистой совестью потом качну это ЗИ c торрентов и русские .esm файлы зафигачу в папку Data. Ну чтоб значит во всем досконально разобраться.
Пускай они засунут себе эту озвучку туда где у всех людей темно!!! Наймут выходцев из театральных ПТУ и будут кричать на весь мир, что наняли высококвалифицированных актёров. Самое то играть с оригинальной англ. с субтитрами чем слушать их жалкие потуги!!!
Да я уже и забыл про эту переозвучку. Как сказали выше, лучше насладится оригинальной озвучкой персонажей. Но я не понимаю: если голоса перевести - это нелегко, все согласятся, то почему так сложно в минимальные сроки выпускать русификаторы текста? Помнится, русификатор для DLC Dead Money игроки ждали около месяца, хотя как, вроде бы, можно ее и за более короткие сроки выпустить.
P.S. Если честно, даже с английской озвучкой голоса у НПС показались мне плоскими. Я больше диалоги читал, чем их слушал. Такое ощущение, что они все одинаковые. :))
Пускай они засунут себе эту озвучку туда где у всех людей темно!!!
Эгоцентризм цветет махровым цветом. Не нравится вам идея озвучки - идите мимо, играйте на оригинальном языке. А миллионы русскоговорящих поклонников Фоллаута скажут за нее большое спасибо.
Миллионы поклонников Ведьмака уже сказали 1С огромное спасибо за Ведьмак 2, который вылетал и тормозил так что мама дорогая. При этом мериканская, польская и прочие версии работали нормально. А почему? Потому что 1С свой срный стафорс влепили. А в версии Fallout 3 от 1С fose не работал по той же причине. И в случае с FNV тоже 1С отличились - зачем русификатор делать esp файлом. А я-то сначала думал - чо у меня некоторые моды не работают? А потом - вон оно чо. Стоило перевести русик в esm и поставить после FalloutNV.esm, как все заработало. А про озвучку DenZikus все правильно сказал - наши бродячие артисты озвучания облажались по полной. Орут ни к месту, кривляются ни к месту - слушать противно. Как впрочем и в случае с ЗИ Масс Эффект. Вон у Акеллы в Assassin's Creed нормальная озвучка. Даже пирацкий Фаргус озвучку делал лучше.
А в чем проблема? Англофилы уже игру давно прошли, а русофилы скажут спасибо за русскую озвучку. Её никто не навязывает.
---Даже пирацкий Фаргус озвучку делал лучше.---не всегда. Diablo был ужасно озвучен, а вот soul reaver 2 это Win. Но лучше конечно, что бы Вегас озвучивал Новый Диск.
херня ваша оригинальная англ. озвучка, звезды звездят и всё тут, или вы не русские, едте в америку и живите в голливуде, русский дубляж всегда лучше оригинала, проф. озвучка это уже другое дело...
Хе-хе! Вне тела - вот поэтому такие дураки сосут лапу, когда я могу спокойно играть в оригинале. Кстати, мне не трудно сравнить качество озвучки оригинала Fallout 3 с озвучкой от 1С. 1С - халтурщики, озвучено все так, будто бы им все равно: никакого выражения в голосе, 5 голосов на всю игру и безнадежно запоротая озвучка Либерти Прайм. Пускай все так и оставят, если Fallout NV спустя столько месяцев после выхода не озвучили, значит не озвучат никогда.
В Вегасе хватает самых ужасных за последние пять лет работы 1с субтитров, если они на основе этих субтитров сделают еще и озвучку - то это будет финиш:)
Еще раз. У вас есть игра на оригинальном языке и дополнения к ней? Есть. Так и играйте. А те, кому хочется играть с озвучкой, будут ждать ее. И, дай бог, дождемся. Объясните мне кто-нибудь, в чем проблема - в подростковом максимализме или неизлечимой принципиальности? Как собаки на сене - сами есть не будем и другим типа нефиг.
Я выразил свое мнение и только. Перевод и озвучка 1С - это дерьмо и халтура.
Ну не знаю, голос Тридогнайта в третьем фолле годно подобрали, да и вообще озвучка была довольно хорошей
Я буду рад даже если переведут только радио. Слушать диалоги на англ. мне конечно очень понравилось, серьезно, но вот что говорят по радио временами сложно понять.
Согласен с Maklline66, речь Тридогнайта была приятна уху.
Третий Фол хорошо озвучен, на мой взгляд. Ярко, эмоционально и узнаваемо. Не без косяков, конечно, но это сущие мелочи.
Задаволены, не хами и не матерись. Я прошу (без иронии, действительно прошу) объяснить мне, в чем проблема. У пользователей лицензионной игры не будет возможности выбрать язык и им придется до скончания века играть на русском? Без вариантов? Или что?
Olly-alpha, почему нет возможности? Допустим, если есть Стим версия F3, то скачать англ. озвучку нет проблем, думаю и у других пользователей проблем не возникнет, хотя я и не в курсе.
Русс. озвучка как всегда не самая лучшая, но и не худшая. Местами плохо, но местами просто отличная :D. Вот например сравнить озвучку "Мистера помощника" и "Мистера храбреца " из русс. версии и англ. версии. Лично мне русс. озвучка понравилась больше (да и большинству игроков скорее всего тоже), ибо локализаторы внесли так сказать "душу" в речи робота. Интонация в русс. версии приводила меня в восторг, нежели слабая, глухая речь в англ. версии. Но это скорее исключение из правила. Про Тридогнайта уже писали.
Непонимаю я любителей оригинальной озвучки. Лучше уж плохая озвучка пусть даже двумя голосами( муж и жен) НО НА РУССКОМ, чем качественная на английском!
Очень остроумно. Я знаю два языка, включая русский (очень хорошо его, кстати, знаю, профессия обязывает), но мой английский оставляет желать лучшего, владею им лишь на разговорном уровне. Никакого особого дискомфорта, с этим связанного, я не испытываю, и учить английский только ради того, чтобы иметь возможность играть в компьютерные игрушки в оригинальной озвучке, меня как-то не прет. Ей-богу, есть и более насущные дела.
С тем же успехом можно пожелать учить китайский тем, кому по душе фильмы, мульты и игры, сделанные в Поднебесной. Или японский, чтобы на языке оригинала порубиться в "Файнл Фентези".
Olly-alpha
Эмм, не понял, а в чем тогда проблема с озвучкой?
Вегас требует уровень знания не выше разговорного вообще-то...
И можно поинтересоваться, какие именно языки ты знаешь?
P.S. Инглиш сегодня нужен везде, и лучше его знать чем не знать,
к тому же учить ну очень легко, насчет китайского, тут конечно
нужность сомнительна :\
P.S.2 Файнал Фэнтези между прочим очень хорошая серия =)
D.Artist, а на мой взгляд, требует. Разговорный уровень - это, не напрягаясь, объясниться с продавцами в магазине, просить дорогу у прохожего и сдать экзамен в институте, не мямля перед членом комиссии. А те же "Мертвые деньги" явно требуют уровня знаний повыше, там диалоги довольно сложные, да и в Вегасе "общаться" приходится не только с торговцами и списком заданий в пип-бое.
И я не особо понимаю, о чем здесь спорить, если честно.
Файнл Фентези, может, и хорошая серия (а мне не понравилась), но ты в нее, надеюсь, на языке оригинала играл? Или многое упустил из-за "корявой английской озвучки"? =)
Я знаю государственный язык маленькой мерзкой страны, в которой живу, и, собственно, русский. =) В англоязычной стране тоже не пропаду, но насиловать себя размышлениями над диалогами в компьютерной игре, если вероятна возможность перевода и/или озвучки, я бы не стала.
чего вы взъелися то все, 1ass - nice company))
я думаю русская озвучка нах не нужна, кто не знает английский достаточно хорошо, есть субтитры, а кто знает тот...наслаждается оригинальной озвучкой).
Olly-alpha не мямля перед членом комиссии
убило,
вспомнил как меня спрашивали : "Вы член комиссии?" Я говорю : "Нет, я ее мозг".))) муха-ха
D.Artist Инглиш сегодня нужен везде, и лучше его знать чем не знать,
к тому же учить ну очень легко, насчет китайского, тут конечно
нужность сомнительна
китайский тоже надо учить, ведь их два миллиарда уже, а это не шутки) тем более там ничего сложного нет, методичка есть? есть, ну сейчас докурю и пойдем учить))
Olly-alpha А я хочу насладиться русской озвучкой. Подеремся? =)
успокойся уже) тебе вышеотписавшиеся же говорили по каким причинам русская озвучка не получится на должном уровне по сравнению с оригиналом, т.к. у 1assовцев не тот бюджет, что был у разработчиков, не тот профессионализм и пр., так что насладиться русской озвучкой у тебя никак не получится, скорее будешь плеваться, слушая это, и судорожно искать в Сети англофикатор, исправляющий эту так называемую локализацию.)))
Я очень, очень спокойна, и уверена, что русская озвучка получится замечательной. :) Если с голосами не налажают. Оригинальные голоса в Вегасе мне нравятся.
Olly-alpha
Ах, я все понял, у вас видимо руссофильский синдром)
Он очень часто встречается у руссиян проживших N-ое
количество времени в Прибалтике. Я знаю отличный способ
лечения, приезжайте к нам на пару лет, как рукой снимет ;)
У вас тут небольшой фэйл =)
В Файнал Фэнтези которые я проходил (5 по 9 части)
нет озвучки в принципе ;)
Там такая фишка, только сабы, голоса героев мы слышим лишь в бою)
Вывод: игра не понравилась т.к. плохо или очень мало играли =)
Насчет инглиша, у меня лично знание разговорное (я так считаю),
понимаю 99% озвучки (бывает слово не расслышу или пропущу),
но все очень легко понимается из контекста.
Мr.Berk
ЛоЛ, с какого перепуга я должен учить китайский? Я не собираюсь в Китай,
а если встречу оного за границей (да хоть в самом Китае), он обязан знать
английский. Ничего не попишешь, международный язык общения, в любой
точке мира начиная с аэропорта/вокзала, почти любой может объясниться
с тобой именно на инглише. Важность не умаляем.
D.Artist, мне показалось, или ты слишком близко к серцу воспринял желание людей слышать русскую речь в игре. Причем здесь руссофильский синдром? )) Мне лично, как человеку привыкшему слышать все на русском, намного приятней этот язык, чем английский. Но так как Я украинец, то часто приходиться слышать и украинскую речь, например в фильмах. Часто слышу японскую и английскую. Но желание слышать русскую намного выше.
Olly-alpha, с голосами в любом случае налажают. Но озвучка дожна действительно хорошей получитья. Жаль ее не будет. ) Да и не надо. Все с Вегасом классно! ))
D.Artist
скоро весь мир будет китайским) ну может не так скоро, события в мире Фоллаута тоже начались с амбиций перенаселенного и технически развившегося Китая).
я лично учу потихоньку) авось пригодится.
Viral Но озвучка дожна действительно хорошей получитья. Жаль ее не будет. ) Да и не надо
хм..интересен твой пост конечно) ты пишешь озвучка "должна получиться", то есть это словосочетание подразумевает будущее совершенное время, а потом тут же пишешь, но "жаль ее не будет", ты уж как-то определись - будет она, не будет, нужна она, не нужна тебе).
Но так как Я украинец, то часто приходиться слышать и украинскую речь, например в фильмах
да слышал я как-то фильм на украинском языке, и скажу, что любой фильм независимо от жанра превращается в комедию) например в фильме ужасов: идут люди, вдруг где-то слышатся непонятные звуки, вой монстров, люди начинают в панике бегать и повторять :"Шо цэ таке, шо цэ таке?" вот это умора....уха-ха, про эротические сцены я вообще молчу, там вообще сплошная укатайка)
Olly-alpha
Ах, я все понял, у вас видимо руссофильский синдром)
Он очень часто встречается у руссиян проживших N-ое
количество времени в Прибалтике
Да, нет, уважаемый, вы сильно промахнулись с диагнозом. Я никогда не была россиянкой, и у меня нет никакого синдрома. Просто мне кажется вполне естественным, что человеку легче воспринимать родную речь, чем иностранную. Впрочем, не только мне так кажется, если что. :)
Насчет лечения - вы хотите поговорить об этом?
Вообще очень примитивный тролльский прием: если закончились аргументы, переходим на личности. Я в такие игры играть не буду. :)
Viral
Я смотрел пару раз несколько фильмов с украинской озвучкой,
то были боевики с ниграми, стволами и т.п. Честно скажу, лежал
под столом, когда негр открывает рот и оттуда вырывается: ну шо хлопцы?
это удар ниже пояса =)))
Без обид)
Olly-alpha Вообще очень примитивный тролльский прием: если закончились
аргументы, переходим на личности. Я в такие игры играть не буду. :)
Я не тролль, и на личности не переходил, но описанное мною встречал,
хорошо что промахнулся, да и вообще, шутка это была =)
why so serious?
;)
Мr.Berk
Оке, когда выучишь все 80 тыс. иероглифов, напиши мне, я тебя,
буду сердечно поздравлять :)
Для меня важна в играх озвучка!! на сабы я срал с большой горы!!! если нет русской локализацыи то я играю в английскую
П.C. ЕСЛИ НЕ ДЕЛАЮТ РУССУКОЕ ОЗВУЧИВАНИЕ А ТОЛЬКО САБЫ ТО Я ИХ ВСЕГДА ВЫРУБАЮ! Бо меня роздражает ети вонючие да ищо НЕПРАВИЛНЫЕ!!! нах.. сабы. Луче играть полностю в англ версию без вонючих ркских сабов.
Епт! Культурный уровень растет буквально на глазах.
Короче, будет озвучка, не будет озвучки... В следующем году вроде как 4-й фол осторожно обещают. Брешут, наверное, хотя...
А в фол3 была хорошая озвучка, если закрыть глаза на пару откровенных косяков. Пусть "Вегас" озвучат примерно на таком же уровне, и многим будет счастье.
Эта игра не стоит усилий на озвучку. Все равно там диалоги убогие. Чел тупо смотрит на тебя и говорит.
Так что можно и почитать,все равно ведь ничего не пропустишь.
Другое дело, Масс Эффект 2.-Тут необходима русская озвучка.
Другое дело, Масс Эффект 2.
Ооо... Ну, да. Там супер-герой всея Вселенной в очередной раз ее спасает, как же без русской озвучки-то? А тут - противостояние фракций, политические интриги, дипломатические миссии, нафиг озвучка, в самом деле, можно вообще в диалоги не вникать. =)
Объясните: зачем субтитры для радио? Бормочет на заднем фоне и ладно. Там всякая романтическая лабуда, исключая радио Черной Горы. Или речь о тех радиоволнах, на которых что-то квестово существенное сообщается?
ещё в третьем фоле в основном не читал диалоги а слушал, как поставил нв так все) как оглох) приходилось вчитываца и думать больше надо)) ждемс... никто кстати не знает когда оно?
Школота может не читать, так как многобукофф....
**********
Грёбаные англофилы, закройте свои пасти! Вы че голливудские фильмы тоже смотрите на английском языке? Да сто пудов, что нет! Хаваете так. А тут смотри-ка, мля, атмосферу они не чувствуют... Половина из всех кто тут вы...бывался - обычная школота, которая и русского то не знает. А пасти вам стоит закрыть хотя бы потому, что вы сами пишете, что прошли уже ее по пять раз. Так какого хрена остальным людям жизнь портить. Да половина тех, кто будет играть в новый фолл даже не задумаются о том, сколько там голосов - 3 или 33. Я лично не буду проходить new vegas пока не выйдет золотое издание. А если оно выйдет с руской озвучкой, то респект 1с и уважуха. Пусть там хоть три голоса будет - мужской, женский и диджея :-) На нет и суда нет. но мне будет не так интересно читать субтитры под бубнёж америкосов. Время косольных игр прошло - хочется до конца понимать всё, что происходит вокруг. А из-за таких дятлов как некоторые, 1с сомневаются - нужен перевод или нет... Играйте себе на английском сколько душе угодно и не парьтесь над тратой денег на какое-то там золотое издание. Вы же ФАНАТЫ. А все остальные - говно, так? Они не заслуживают руссификации? Можете писать тоннами ответы, оскорблять меня, да делайте что угодно, господи, я сюда больше ни ногой. Извините, конечное, за оскорбления, но... накипело. Эгоизм цветёт и радуется - думайте пожалуйста не только о себе, а и о других геймерах.
Русская озвучка это предел мечтаний ,а русское радио так вообще предел прорывает ! Ну можно привыкнуть и к русским субтитрам ,хоть это и портит немного впечатления от игры (Лично мне англ яз просто режет ухо )
Да ну, с русской озвучкой всяко лучше. Тем более, если не нравится, всегда есть оригинал. И третий Фолл отлично был переведен, до сих пор вспоминаю рейдеров с их "Где ты, с*чка? Выходи!" Как-то так.
Глазго, ваша фамилия не Холмс часом? Неважно - ваш дедуктивный метод все равно не работает...
The Big A, в первую очередь нужно знать родной язык. А что кому полезно, каждый ведь сам решает. Попробуй втюхай это утверждение какому-нибудь качку, например. Я имею в виду быдло. Зачем ему языки? Он скажет, что полезно качаться - остальное похер.
ненавижу всех блеать питорасов которые говорят что русская озвучка ковно! иззо вас мудил блеать не делают русскую озвучку ! не нравится блеать озвучка , так заткнулись блеать и читайте свои тексты дЭбилы ! расплакались блеать , "ой ой ой , русские не умеют озвучивать , хнык хнык" да помоему большенство сомной согласится 90% игроков клали на качество озвучки , мне лично ваще покуй ! хоть там десятилетняя писклявая школота озвучивала , главное слушать а не читать! и какихто 10% выродков востали против озвучки и теперь все сидят с этими текстами! ну ладно там всякая шняги типо стрелялок пусть хоть на китайском озвучена! но РПГ то полюбому на руском надо ! саепешся все перечитывать! сидиш блеать как дурак глазами туда сюда бегаеш , читаеш и никуя не понимаеш чо где каво .. . куй его знает , смысл ваще не улавливаеш этими текстами. в РПГшках итак много текста а если еще и разговоры каждого НИПа читать это пистец! год блеать уже прошол а озвучки все нет и нет!
vasyarus74
ну надо быть поспокойнее и не обзывать всех. и это дело каждого нравится им озвучка или нет. не надо заставлять других думать, что твое мнение единственно правильное, это по меньшей мере глупо. и озвучку не делают не из-за "выродков", а из-за прибыли. если российский издатель уверен , что игру расхватают как горячие пирожки, то все озвучат. пример , тот же скайрим. в нашей стране к "свиткам" большая любовь и многие не поскупяться на лицензию, поэтому и озвучили все.
П.С. повторюсь, надо быть спокойнее и не опускаться до уовня быдла.
Dart_VLADER
ты вот говориш "Это дело каждого навится озвучка или нет , не надо заставлять думать что моё мнение единственное правильное" выродки этим и занимаются , на каждом задрипаном форуме есть пара выродков которые постоянно плачат и говорят "В ОПУ ОЗВУЧКУ БУДЕМ ENG СЛУШАТЬ" разве нет? правильно сказал Max_Warlock - " Вы че голливудские фильмы тоже смотрите на английском языке? " я вот уверен что нет! а ради прикола попробуйте , и посморите сами на себя , поймети ли вы чо нить там или нет. так вот почему выродкам можно обсирать озвучку , а мне нелзя осирать выродков ?
Я твоя труба шатал
мне тоже в большинстве случаев не нравится русская озвучка, это раз. я смотрю большинство фильмов дважды-один раз на английском, другой на русском, это два. и повторюсь уже в хренолионный раз, несовпадение мнений не является основанием, чтобы ты людей выродками называл.
Dart_VLADER, Тут дело не в мнениях, дружище. Просто обидно если из-за вот таких вот, ну, скажем так, бастардов, как некоторые, остальные геймеры не смогут поиграть в свое удовольствие. Это просто плевки в сторону тех, кто хочет играть на русском. Ущемление свободы, пусть и звучит это немного пафосно. Ведь на английском игра уже вышла, так зачем нужны эти высеры, типа "учите англ., я вот выучил и стал самым умным и самым крутым, а вы все быдло и отбросы общества". А слово выродки применимо не ко всем, думаю, кому нравится английский, а кто гафкает на русскую озвучку) Не нравится не качайте. Не покупайте. И ваще вон из этого мира - ищите себе другой)) А то, что ты смотришь фильмы еще и на инглише - ну если это правда, а не понты, то ты молодчик, но таких как ты мало. Я по крайней мере лично не знаком не с одним, хотя мой круг общения состоит вроде не из гопов, а из вполне нормальных людей, начитанных...
Max_Warlock
но опять же, не озвучивают игры полностью не из-за "бастардов", а из-за наших локализаторов, которые не хотят вкладывать деньги в озвучку проектов если те не будут окупаться. ведь в России давно действует правило "зачем покупать, если можно скачать?". пока это правило действует переводить будут единицы проектов. делайте выводы)
Я в курсе, что это основная причина. Но ведь вкладываются в то, что будет окупаться, ты сам сказал. А господа "бастарды" орут на всех форумах народную волю, не спрашивая мнение народа. И еще, думаю, уважающие игру геймеры, фанаты, они не следуют этому "золотому правилу", либо они не настоящие фанаты. У меня например, лежит золотое издание "Fallout 3"? несмотря на то, что влетело оно мне в копеечку, а я не зажравшийся мажор, но и не фанатик-шизофреник, сутками насилующий эту игру. Вот так. Но я по большей части молчу, и не ору: "Чё за х...! Нафига нужен перевод! Нафига нужна лицензия!" по отношению к тем вещам, которые меня не касаются. А школота и тролли гадят на подобных форумах, хотя им в принципе пофигу на счет чего - главное нагадить. Я думаю, что от лица фаната фолла любящего англ. озвучку, я бы не стал кричать, что рус. озвучка фуфло и что нах надо.
Max_Warlock
тут я с тобой согласен. в большинстве случаев насчет русской и английской озвучку орут и "срутся" только неадекваты. причем неадекваты, не желающие платить за качественный продукт выпущенный на территории России. а вот нормальных игроков, вроде нас с тобой, готовых платить за лицензии, к сожалению, слишком мало. я вот сделал предзаказ МЕ3. он тоже влетел мне в копеечку. и я тоже не какой то долбанутый фанат или задрот, просто мне приятно отдать деньги за по-настоящему качественный продукт.
P.S. пора бы ввести в законодательство РФ закон о пиратстве. причем гораздо ужесточить наказания, а то становится смешно от нынешнего "наказания" за пиратство.
и было бы наплохо донести до всех мысль-не готов платить за продукт, так не качай.
Да дело даже, наверное, не в качестве продукта. Вот например STALKER Clear Sky я тоже купил, но в оригинале он меня не устраивает и играю я с модами и фиксами. Просто это как бы благодарность GSC за мою любимую игру, по-моему так. Хотя ключик для сетевой игры по другому почти не получить))
Max_Warlock
ну сменя как то не втащило от сетевой игры сталкера))
хотя я сам прошел чистое небо без патчей ...это было жестоко..особенно из-за двух запоротых сохранений :D
а вот в Нью Вегаск единственное, что требует перевода на мой взгляд это радио. актер озвучки говорит с ужасным акцентом, сильно напоминающим уэльский. в целом понятно было,хотя многие шутки и колкости прошли мимо.
Вот. А теперь представь себе, что мимо меня прошёл весь смысл слов диджея) И что, я должен усиленно учить английский только для того, чтобы поиграть в пару игр?! Да мне по горло хватило "Rings of Power", "Addams Family Values", "Soleil" и прочих RPG пройденных на SEGA. Но теперь уже другое время слава богу. Хочется комфорта, блин. А про сетевую игру, это я к слову. Сам не в восторге.
Прочитав это я понял сколько же уёбанов есть . Типо таких :
"Да уж! Не хотел бы я услышать озвучку от 1С:( Вместо голосов Фелиции Дэй и Мэтью Перри слушать Васю Пупкина. Не надо!" ;
"а что делать тем, у кого уши в трубки сворачиваются от этой ...кмх... озвучки?"
ИХ очень много (УЕБАНОВ) . Дорогие товарищи зачем писать эту XYNTU и хвастаться то что ты выучил англ-яз . Я уверен что 90 % этих "англичан" играют на пиратке , а пишут тут для того что бы поднять ЧСВ . Дорогие русофилы , 1-С ненавистники , антилохализаторщики и.т.п ЕСЛИ ВАС НЕ УСТРАИВАЛА/ЕТ РУССКАЯ ОЗВУЧКА ТО ОТКЛЮЧИЛИ БЫ ЕЁ , ЧТО же вы - такие умницы выучили английский а отключить не можете ВОТ НЕЗАДАЧА !
Какая вам разница от того что она будет ? Зависть или что ? Русскую Озвучку должны оценивать те кто играет с ней ! Как вы можете оценить то что вам не нужно ?
Max_Warlock Вы че голливудские фильмы тоже смотрите на английском языке? - а то :)
На нет и суда нет. но мне будет не так интересно читать субтитры под бубнёж америкосов.
Вы же ФАНАТЫ. А все остальные - говно, так? Они не заслуживают руссификации?
Простите, а за какие заслуги полуграмотному нищебродскому быдлу руСификация игры? В младшей школе читать не научили - не значит, что разработчик должен ориентироваться на анацефалов.
Роман53
Локализация - подарок преданным фанатам игры в определенной стране. Фанаты - это лицо игры. Как думаешь, хотят ли разработчики взять например ТЕБЯ в качестве такового? Или товарища, к которому я обратился постом выше?
Aria TLoak [ToToRo]
Ты по-любому завидуешь тем, кто играет на русском! Иначе не трахал бы тут мозг нормальным людям, а дрочился бы на своём сучьем буржуйском языке и молчал. Россия - для русских!! А не таких козлов, как ты.
Klon68
О да. Ваша глупость - а она всегда агрессивна - достойна быть воспетой на страницах сего замечательного форума.
Видите ли, тут у Вас FAIL.
Зависть к русскому языку? С какой кстати, сударь? Я его получше русских знаю и не Вам мне указывать про тн "Буржуйские языки". Этнически русские и славяне вообще чужды на 80% территории России. И что?
Россия - для кого угодно, только не для русских в Вашем понимании.
Я лоялен к русским озвучкам, но по отношению к New Vegas лоялен именно к английской озвучке. Интересно, кого же они, например, пригласили на роль дубляжа Хауса? Александра Груздева, что ли? *trollface*
Но бывают случаи развитого маразма ("тут немножечко не такой голос, не тот надрыв"). Тут пахнет развитым небыдлизмом головного мозга (см. "я выучил английский, я крутой, а вы все - Ржевские"). Английский - довольно лёгкий язык и хвастаться его знанием невероятно глупо.
но по отношению к New Vegas лоялен именно к английской озвучке
Ага.. учитывая техническую сторону, так вообще альтернативы не остается.
С русскими субтитрами то игра глюкает по жесткому., а если будет еще и озвучка, то вообще туши свет.
С русскими субтитрами то игра глюкает по жесткому., а если будет еще и озвучка, то вообще туши свет.
Update 7 нифига не глючит у меня нис русскими субтитрами, ни с озвучкой. + 7 DLC и куча модов.
нифига не глючит у меня
Т.е текстурных глюков нет? Ты избранный? Тебе одному, как избранному, беседка выслала мегаоптимизированный под кириллицу диск с игрой?
Силен чел,. что тут скажешь. )
Не знаю, что у тебя там глючит, если честно) У меня проблемы возникли только со скриптами в выполнении квестов, но и эта проблема обусловлена жопорукостью разработчиков.
Нее. Нафиг нафиг русскую озвучку, особенно от 1С. Делал бы кто другой ещё бы были варианты, а 1С наозвучивают так что блевать замучишься ЭТО услышав. Я у них вообще не припомню ни одной игры с достойной озвучкой. Глюков кстати тоже не замечал, но у меня лицуха.
Aria TLoak [ToToRo],
То, что вы нашли ошибку в моём комментарии говорит лишь о вашем задротстве и желании выпендриться. Из серии "до...бусь хоть до чего-то".
Из вашего третьего поста, я делаю вывод - вы еврей. Элементарно!
Я не имею ничего личного против евреев в общем, только против таких как вы. Но даже, если я ошибся, а вы будете отрицать (они всегда так делают), то простите.
Не забудьте закинуть мой пост в Microsoft Office 2003 (максимум 2007), чтоб найти ошибки!
Я не хаю англ. озвучку. Я защищаю рус. озвучку.
Играю сейчас Fallout 3 золотое издание рус. - не жалуюсь. Может, и не помешала бы свежая кровь для озвучки, но играть вполне можно и так. А вот New Vegas не играю пока принципиально)
Max_Warlock
Задротство? :) Ты хоть понимаешь что это такое, школяр?
Задротство - многократное повторение каких-либо действий, приводящее к достижению малозначимого (по мнению говорящего) результата. И если вдруг ты и знаешь, о чем я говорю, то ты все равно неуч и бездарь - грамотность это must have для любого человека, тем более школьника. Ведь твоя основная деятельность должна быть учебной :)
М..? Я еврей? :) Черт, меня часто к ним причисляют, хотя по родственникам так и не скажешь. Одному рад - тому что я не русский. Это факт. I have no real hatred to your kind, но все-таки немного не по себе от мыслей... Что сложись судьба родственников иначе был бы таким O.O
Насчет Ворда - эт ты завернул, дружочек :) Тебе он, может быть, и нужен в силу врожденной и усиленно культивируемой неграмотности, а мы довольствуемся полученными ранее знаниями... :)
М..? Я еврей? :) Черт, меня часто к ним причисляют, хотя по родственникам так и не скажешь. Одному рад - тому что я не русский. Это факт. I have no real hatred to your kind, но все-таки немного не по себе от мыслей... Что сложись судьба родственников иначе был бы таким O.O
Заметил одну грамматическую ошибку. Начинай искать.
P.S. И да, вкрапление английского текста и демонстрация знания английского языка в данном случае вообще ни к водке, ни к балалайке (намёк принят и принят на рассмотрение, да).
хоть понимаешь что это такое, школяр? - согласен с тем, что Warlock не очень-то и понимает значение Того слова, но слив, что уж там скрывать, засчитан. Ткнуть оппоненту в орфографию и указать, что он не знает значения того или иного слова - проявление явного недостатка аргументов.
Aria TLoak [ToToRo] так и не скажешь
Вот он ответ! Я не сомневался! Уморил)
Слово задрот я применил здесь именно так как хотел, благо язык (которым ты пользуешься) нашего народа (который ты так не любишь) многогранен и позволяет придавать словам разные значения. Я имел в виду твою любовь к частому дотраху до ошибок. Если же это не так, то почему тогда это стало твоим первым и "весомейшим" аргументом? И то, что ты докопался до этого слова подтверждает мою мысль. А если я всё таки не прав, найди мне научное определение этого слова. Хм. Где же оно? У Даля нет? Можешь на английском, хотя я не стану себя утруждать и переводить.
ШКОЛОТА! Ура! Молодец! Как уцепился-то! Сейчас вот ещё чего-нибудь на эту тему добавишь. Эта тема она такая - ух! Когда не остаётся совсем никаких аргументов запускаем её. Не в первый раз замечаю. (благо, до этого не на вашем примере)
Часто школотой оказывается как раз тот, кто ищет её вокруг себя. Хотя, здесь утверждать не стану. Не стану указывать тебе на пунктуацию, там где её нет. Полученные ранее знания подкачали. Видишь сучок в чужом глазу и не видишь бревна в своём.
P.S. Заметь, ты первым начал тыкать, культурный наш.
Список ошибок в моём тексте можешь прислать мне в личку, дабы не засе... не засорять форум. Хотя мне этот список не нужен. Захочу - найду их сам. Но может кому-то это доставит моральное удовольствие?..
А я не одну даже! Это весело, чёрт побери! Теперь я его почти понимаю!) И почему мне раньше такая идея в голову не пришла!.. И никому раньше не пришла... Хорошо, что есть ещё такие люди в России, пусть и не русские, но дотошные.
Обычно, когда кончаются аргументы тыкают в морду, так он хоть куда-то ткнул.
? Вряд ли фан-озвучка будет намного лучше такой... я вот сделал предзаказ МЕ3......приятно отдать деньги за по-настоящему качественный продукт.
сочувствую, лучше уж мв3, чем эту халтуру, которую спасает на недельку лишь мультиплеер.
И вообще, проблем и негодующих было бы ГОРАЗДО меньше, если бы наши криворукие "умельцы" не вырывали с мясом оригинальную озвучку, а делали бы возможность выбора, как, например, делают некоторые репакеры (и в очень редких случаях лицензии тоже бывают таковыми, но их слишком мало).
Это не миф
Миф, комрад, миф. На официальной страничке Soft Club написано, что игра будет предоставляться с русскими субтитрами. Нотариально заверенный скриншот:
Здесь, не забывай, мы говорим именно об официальной озвучке.
вот из-за всяких убогих уеbанов, которым озвучка видите ли не понравилась, теперь игры оставляют с сабами. не нравится перевод, ставб оригинал и некуй пи..деть
Dон Жаbокваk
высеры надмозгов и безэмоциональный бубнеж "актеров"-не культура. S.T.A.L.KoЯn
Ага, а ничего, что для некоторых лицензионных игр, чтоб сменить озвучку, зачастую приходится танцы с бубном устраивать для нормальной работы игры. К тому же иногда после патча приходиться эту процедуру повторять. не нравится перевод, ставб оригинал
Не понимаешь непонятные пендосские слова-научись читать субтитры, хоть мозг немного напрягешь.
высеры надмозгов и безэмоциональный бубнеж "актеров"-не культура.
Озвучка "Нью-Вегаса" получилась действительно шикарной. Но в большинстве случаев я не хочу слушать голоса чуждых мне людей, какими бы они популярными не были. И лень локализаторов, завуалированная кампанией под эгидой "а там у нас голливудские актёры!", погоды не делает. Неужели известность является индикатором профессионализма и успеха? Ахинея.
Кстати, странно, что "они так долго". А вдруг будет (я о русской озвучке)?
Было бы здорово играть на метровой панели сидя на диване и не рассматривать в бинокль маленькие буквы субтитров:).
учить пиндосский язык не хочу и не буду!
пора уже чтоб весь мир заговорил по РУССКИ!
konctant7
Вай - сколько страсти! ... Играть с русской озвучкой было-бы намного приятнее.
Говорите - весь мир заговорит по русски? - Скорее наоборот, ведь именно английский почти признан всемирным-нейтральным.
"учить пиндосский язык не хочу и не буду!" - Зря вы так, юное создание... В свое время я упустил эту возможность, не придал должной значимости - а вот сейчас жалею... даже очень. Повторные попытки не увенчались успехом, разве-что запомнил около сотни слов.
Удачи вам... в изучении пиндосского языка, да и в жизни так-же...
С уважением...
konctant7
Да даже если весь мир по-русски заговорит, Россия и страны СНГ как были помойками третьего мира, так ими и останутся. А так называемые "пиндосы" будут дальше наслаждаться жизнью.
ABEHrEP
съезди в страны третьего мира и посмотри как там живут, а лучше переезжай туда, какая тебе разница где жить...для тебя что СНГ что Сомали.
тут хоть поменьше уродов будет
Contrederos
Я дак с превеликим удовольствием поиграю с русской озвучкой даже с любительской!!! так как я в России живу и слышать свой родной язык значительно приятно чем, иностранный ни понятный о чём. Разве не интересно послушать и оценить старания фанаов? Бывает так что они лучше делают чем оригинал!
Бонально взять 10 человек 5 мужского и 5 женского поло и потратить неделю и озвучка будет готова (так как больше половины диалогов совмещены между разными персонажами и их не придётся повторно озвучивать). Главное собраться и зделать. чисто для личного опыта переозвучил доктора Митчелла через GECK, переозвучка заняла по времени 40 минут. При учёте всех цитат диологов приветствий и тестовых диологов.
Хех, помню, когда игра еще не вышла, все говорили, ну вот, щас озвучки нет, но потом, через годик выйдет голд эдишн и там по-любому будет озвучка со всеми дополнениями. Прошло уже почти 3 года, а разговоры в этой теме одни и те же.
Кто что знает, сроки, даты, явки, пароли...уж очень радио хочется...