PlayGround.ru
Ropnet
- Новости
- Файлы
- Gem of the North
- Форумы
Голосовой чат: 0

Если вы считаете себя фанатом Neverwinter Nights и имеете навыки работы с NWN Toolset, то мы приглашаем вас к участию в разработке нашего проекта. Заявки отправляйте по адресу: admin@NWNights.ru





Rambler's Top100







, прохождение игры Plants vs. Zombies, Company of Heroes трейлер, God of War 3 NoCD
NWNights.ru > Форумы > Neverwinter Nights 2 > Neverwinter Nights 2 от Акеллы

Neverwinter Nights 2 от Акеллы

Dan4MerC   3 ноября 2006 в 00:00

Завершена локализация NWN2!

Не успели мы рассказать вам о релизе NeverWinter Nights 2 в США, как отечественная компания «Акелла» уже объявила о завершении работ над локализацией крупной RPG! Переведённая и адаптированная игра появится на прилавках магазинов в ближайшее время. Отечественные издатели спешат не зря, ведь на прилавках уже появились контрафактные копии игрушки!



По словам локализаторов, на текущий момент игра проходит придирчивое тестирование, которое предшествует поступлению долгожданных дисков на прилавки магазинов. Наши издатели перевели внутри-игровые тексты, диалоги и названия, выдержав их в литературной и графической стилистике оригинала. Кроме того, авторы обещают снабдить каждую лицензионную копию обширным русскоязычным руководством, которое поможет разобраться во всех сложностях этого продукта.

PS Надеюсь на достойный перевод )

black2knight   3 ноября 2006 в 00:36

Кроме того, авторы обещают снабдить каждую лицензионную копию обширным русскоязычным руководством, которое поможет разобраться во всех сложностях этого продукта.
Экхм... Правила AD&D 3,5 во вселенной Forgotten Realms том первый и второй? (из сколькиииии?) Тогда я точно такую игру из магазина до дому не донесу...


Извиняюсь за оффтоп, но просто не удержался =)

Dead Squallit   3 ноября 2006 в 02:24

Всё хорошо а апдэйты ? Или если я пропатчу игру у меня всё на ENGLISH сбросится ?
P.S Апдэйт уже есть )
Your game version is: 1.00 English
Locate patch file nwn2_pc_english_from100_to101.zip
Downloading nwn2_pc_english_from100_to101.zip 82.7 MB

FenrIX_666   3 ноября 2006 в 05:51

Найт, не позорься... всего навсего локализацию Player's Hand Book, Dungeon Master's Guide, Monster Manual 1-3, ну и по мелочам..
Forgotten Realms Campaign Setting, Races of Faerun, Magic of Faerun, ну и всякие мелочи типа Shinig South, Underdark, Silver Marches и т.д....
Всего около 20 книг. Так что заходя в лабаз за диском от акеллы не забудте захватить тележку или автомобилину.

З.ы. Бионик / Данчмерк
оффтоп рулить, бесмыслленый флудъ нет.

2Диад СкваллИт
Угу.. но если ты сохранишь файло перевода (если не ошибаюсь, то все тот-же старый добрый *.tlk), а потом переаишешь поверх апдейченго, то все будет чичи-пуки.

Dead Squallit   3 ноября 2006 в 08:56

to FenrIX_666
Нее файло с текстом то тоже патчится будет ! Если я думаю заменить то текст новый из патча просто
отображаться не будет (( Я так думаю покрайней мере.
P.S не Диад СкваллИт а Дэд Скволлит ))

Dan4MerC   3 ноября 2006 в 11:18

Да поставятся патчи на акелловскую...

black2knight   3 ноября 2006 в 12:15

Фенр, по сути ничего не изменилось. А позор, если он и был, то тока по незнанию, что прощается =))


Dead Squallit
ИМХО, акелла будет собирать атариевские патчи заново, меняя в них текстовик. Или Атари (хотя это вряд ли) будет в списке языков патчей включать русский (где тлк файл - будет присланным от акеллы).

.MOrz.   4 ноября 2006 в 03:44

Ждём-с выдранного русика!:)

FenrIX_666   4 ноября 2006 в 05:41

2 Мертвый Скволлит
не Диад СкваллИт а Дэд Скволлит ))
звыняй, слишком много намучался в свое времяся с драг-итом...

Нее файло с текстом то тоже патчится будет
Чесн? Наивная чукотская женщина. Тока CRC проверять, но не более. Файло с текстом придеться патчить и обновлять только с выходом в патче какой-ньть новой вкусно фичи... чего в первых гдет 10 патчах скорее всго не предвидиться.

Хомяк-Джедай   4 ноября 2006 в 13:47

"Переведённая и адаптированная игра появится на прилавках магазинов в ближайшее время. "

Вспоминая третьего Принца Персии,хочеться надеяться что игра появиться в продаже хотя бы к Новому Году... Ну не доверяю я таким заявлениям от наших локализаторов...Исключением являеться только Софтклаб.

Хотя чего я выпендриваюсь,всё равно буду заказывать NWN 2 от Акеллы из Москвы,независимо от даты выхода )

P.S. Привет Фенрикс :)

Pew-Pew-Pew   4 ноября 2006 в 21:00

---->>>>Хомяк-Джедай
Ну дык то ж Юбики были.

Dan4MerC   4 ноября 2006 в 21:22

Обещают уже 28 ноября выпустить !

Хомяк-Джедай   4 ноября 2006 в 21:34

"Обещают уже 28 ноября выпустить !

Ждём и надеемся )

Только я не совсем понял относительно озвучки, она останеться оригинальной? На Акелловком форуме вроде бы нет информации по этому поводу,хотя есть вероятность того, что я просто плохо искал...

Pew-Pew-Pew   4 ноября 2006 в 21:58

Игра полностью переведена и озвучена.

Dan4MerC   4 ноября 2006 в 21:59

ДА, хотя на ИГРОМИРЕ была полностью английская игра у Акеллы на стенде!

Хомяк-Джедай   5 ноября 2006 в 00:21

"Игра полностью переведена и озвучена."

Ну тогда вопрос решён,жду конца ноября и заказываю себе игру из Москвы ) Надеюсь локализация будет на таком же высоком уровне,как и сама игра )

Rideword   5 ноября 2006 в 17:56

7 гигобайт оО
сколько же лицензия стоить будет? Очень надеюсь, что на акеллу будут нормально ставиться все патчи, при этом не изменяя язык...

ЗЫ а стоит ли надеяться на то, что на пиратку патчи тоже будут ставиться, или это несбыточная мечта? ))

Sota-Seel   6 ноября 2006 в 14:55

nwn2
интересно только мне кажется, что лучше бы они оригинальную обложку оставили?..

Helevorn   6 ноября 2006 в 15:09

Нет, не только тебе. Imho "черная с глазом" выглядит лучше, а эта подошла бы для какого-нибудь 3D-экшина.

Dead Squallit   6 ноября 2006 в 15:43

Оригинал куда лучше !
Вот даже в этом умудрятся напортачить ну зачем менять то было что совчем делать нечего им.

G-Killah   6 ноября 2006 в 18:37

Довольно оригинальная обложка, хотя оригинал круче.
Так когда точно выходит лицка от Акеллы?

Sota-Seel   6 ноября 2006 в 18:42

у них на сайте написано 28.11.06 надеюсь, что может раньше, но ни как не позже)

Sergius76   6 ноября 2006 в 19:43

Обложку изменили потому, что хоть оригинальная и смотрится стильней, NWN2 купят те кто играл в первую часть, ждал вторую, что-то слышал и тд, казуалы пройдут мимо. А так все ясно и понятно, вместо невнятного глаза, на обложке крутые фентези-перцы, с мега-дрынами, в супер шмотках; типа маркетинг, увидят такое на полке в магазине, и рука сама за кошельком потянется. Хорошо хоть название оставили

Pew-Pew-Pew   7 ноября 2006 в 00:49

Мне вот интересно, когда "Акелла" (да и 1С тоже) уберёт уже эти позорные безвкусные оранжево-белые рамки?

Blood13   7 ноября 2006 в 01:46

с обложками верно подмечено. Ещё одним человеком, считающим, что обложка "с непонятным глазом" намного круче и стильней обложки "с крутыми перцами", стало больше.

МarM   7 ноября 2006 в 02:17

Посмотрев икону по мтв, послушав акеловцев выступавших там, захотелось поверить, что лицензия будет на уровне, всёже полная локализация текста и звуков радует)))... только не понятна такая позняя дата выхода... опять тянут черти, под определённую дату =(( по обложке.... конечно хотелось бы оригинала... но, тут уж ничего не поделать... по поводу обширного мануала, то правил AD&D 3.5 там наверника не будет, по комерческим соображениям... так руководство по игре и ролевой системе в общих чертах... цена от количества(ну если их не больше 2х) и слоёв двд не зависет, если и отличается, то на несерьёзную сумму, 10-20р и то это из-за не чесных продавцов...

Helevorn   8 ноября 2006 в 03:56

Наткнулся в сети на интервью с представителем Акеллы, говорят, что защита диска будет именно StarForce. Чьёрт!

MickM   8 ноября 2006 в 13:22

Придется ломать:-D
Не люблю посторонние звуки из привода.

Dan4MerC   8 ноября 2006 в 19:00

Кстати акелла запихает СТарФорс

Pew-Pew-Pew   8 ноября 2006 в 21:45

Вообще-то, "Акелла" не имеет права ставить СтарФорс. Защиту определяет издатель. Если не ошибаюсь, это нарушение прав на интеллектуальную собсбтвенность. Сомневаюсь, что в контракте акелловцев с Атари оговорено использование этой дряни.

Sota-Seel   8 ноября 2006 в 23:00

надеюсь будет нормальный нодвд, без всяких заморочек с эмуляторами и физ. откл. привода..

black2knight   13 ноября 2006 в 18:48

Pwfl
ну.. они ж тоже не дураки. Если фанаты напишут в Атари, что не хотят видеть старфорс на русской версии игры, акелла отпарирует чем-то вроде "иначе из-за пиратства продажи будт ничтожно малыми". А из-за той жадности Атари, о которой нам неустанно твердит главный невервед на деревне ака тов. Фенрикс, диски выйдут именно с защитой и, скорее всего, именно StarForce.

Vladimir256   13 ноября 2006 в 20:43

А почему вы решили, что будет переведена и озвучка? На сайте самой Акеллы данной инфы нет, а в многочисленных новостях о заверщении локализации сказано, что будут переведен только текст. Кстати, если будет переведен мануал из англ. версии nwvault.ign.com/fms/Download.php?id=79185 (6MB), то неплохо, ибо там краткие выжимки из новых правил D&D v.3.5 и инфа по самой игре.

З. Ы. Жаль, shifter а выкинули

Helevorn   13 ноября 2006 в 20:59

Озвучку Акелловцы обещали "потом-когда-нибудь-в-патчах", а мануал сказали обязательно переведут.
А шифтера могут и в аддоне прикрутить, надо же какие-нибудь вкусности "на потом" оставить, по мне бы, так лучше бы визардовские пристижи сделали (архимага или еще кого), а то не люблю я этого "тухлого мастера".

Vladimir256   13 ноября 2006 в 21:19

to Helevorn

ИМХО, визарду вообще не стоит распыляться на мультиклассовость и классы престижа, ведь идет потеря в количествах заклинаний, в том числе и высокого круга.

Это же сколько патч то будет с озвучкой весить, ой, ой.

Helevorn   13 ноября 2006 в 22:05

2 Vladimir256
Ну вот насчет визарда я не согласен, на данный момент по D&D вышло большое количество разных рулбуков, так что престиж класс можно подобрать на любой, самый взыскательный вкус (есть куча престижей, где визард растет с той же прогрессией спеллов как и без престижа). К тому же левелкап все равно будут повышать выше 20. И я очень надеюсь, что не увижу больше этот ужас, когда эпические спеллы нужно покупать за фиты, как это было в NWN:HotU.

А патч с озвучкой, думаю, будут весить мегов 400-500. Акелловцы сейчас раздумывают, стоит ли выпускать "Подарочную" версию, говорят, что это зависит от успеха продаж jewel версии, может через несколько месяцев выпустят еще один тираж уже с русской озвучкой.

Vladimir256   13 ноября 2006 в 22:16

to Helevorn

Я имел в виду именно NWN2, а не настольную D&D. В последней конечно, можно подобрать класс престижа на любой вкус, ведь их, если не ошибаюсь, уже более 50. А в NWN2 я не вижу престиж-класса для визарда, все какой то уклон в сторону бойца и вора. Тот же Pale Master ближе всего к спеллкастерам, но получать каждый второй уровень рост заклинаний, ужас. Кстати, создал для обсуждения данной тематики отдельную ветку, ибо уже оффтоп:

forums.playground.ru/nwn2/140513/

Enterprise_1701A   15 ноября 2006 в 19:33

Если эти.."нехорошие люди" еще и озвучку поменяют,то будет вообще хреново... Идеальный вариант-переведен ТОЛЬКО текст,а ВСЕ звуки и голоса остаются НЕТРОНУТЫМИ!!!! Господи,пусть будет именно так!!!

REfer-REfer   16 ноября 2006 в 20:16

Да пусть меняют, прям таки сильно что изменится....играй в англ лицензию. Если будет переведено(качественно), то, блин, покажется, что невер на родине, ты представляешь тама руссого богатыря... тьфу...пусть переводят - это их долг!!

Sota-Seel   16 ноября 2006 в 21:44

на форуме Акеллы пишут, что будет переведен только текст, а озвучка появится много позже как патч видимо, как в свое время сделала Бука с гта3.. что ж для меня это лучший вариант)) похоже как и для Enterprise_1701A

Julian86   16 ноября 2006 в 23:56

Согласен с предыдущим и пред-предыдущим. К черту богатырей. Это не русская народная сказка! Вот интересно, неужели в россии только SoftClub не переводит игры? И почему они не взялись за NwN 2...

МarM   17 ноября 2006 в 01:20

ууу... =(( реально, почитал форум акеллы, все ток об этом и трут, мол патч... много весить будет... короче накуй пошла такая лица, за один текст я 300-350р платит не намерен, не заслужили... всё, качаю из локалки пЕратку, жду народный перевод и наслождаюсь точно такой же лицей мля....

Sota-Seel   17 ноября 2006 в 01:30

зачем тогда ждать народный, взять просто перевод от акеллы у тех кто купит

я склоняюсь в сторону лиценза еще и по причине того, что там будет ключ для офф серваков и пр. если уж и его не будет тогда я не знаю что это за лиценз такой..

Enterprise_1701A   18 ноября 2006 в 14:11

Ключ для серваком можно надыбать и без лицензии..мало ли народных умельцев)))

Еldаr   18 ноября 2006 в 23:34

Если кто ТОЧНО знает будет русская озвучка или нет- пишите...
Я лично не собираюсь отдавать лишние 350 р., (как это было с
Обливионом-лоханулся я конечно тогда) за один текст. Это и
пиратку можно купить за 150,(или за 99 можно найти).
А если уж озвучка будет, то тогда можно и за 700 р. купить!
(чисто моё мнение).

Marafonez   18 ноября 2006 в 23:45

Пока из всех народных переводов этот "лучший" zoneofgames.ru/index.php/gb/file/1219
Буду ждать акеллу

REfer-REfer   19 ноября 2006 в 12:49

Лицензия - рулез, на оффе гонять моно. Пиратка - полурулез, ждать шардов...

Pew-Pew-Pew   19 ноября 2006 в 22:38

www.ozon.ru/context/detail/id/3002162/
Вы только гляньте на цену! Как можно просить столько за джевел-кейс?!

Sota-Seel   20 ноября 2006 в 00:07

них се) сколько же тогда бокс будет стоить?

Тpyn   20 ноября 2006 в 00:44

А что вас не устраивает? Цена по любому ниже европейской, радуйтесь вообще, что не софтклаб издает

Pew-Pew-Pew   20 ноября 2006 в 00:45

Я готов заплатить и 700, но не за джевел (хотя куда я нах денусь=))

Sota-Seel   20 ноября 2006 в 01:05

все заплатят, если захотят =-)) (кто нить может и сворует)))
софтклаб тоже джевелы выпускает ицена на них обычно меньше. (вот у буки видел ХЛ2еп1 минимум за 300р..)

Dan4MerC   20 ноября 2006 в 22:53

Это событие неуловимо витало в промозглом воздухе поздней осени. Сегодня бесплотный призрак обрёл реальные очертания jewel-коробки с DVD-диском под крышкой. Торжественный рёв фанфар сопроводил в печать флагман всея ролевых проектов последних лет - Neverwinter Nights 2. Лучший подарок для истинных поклонников жанра, любителей компьютерных игр и просто ценителей прекрасного в безупречном исполнении. Осталось лишь забрать долгожданную официальную версию игры от компании "Акелла" из магазина. Ещё никогда портал в живой мир Забытых Королевств не был так доступен. NWN 2 детально и бережно переведена с языка оригинала, а также дополнена огромным и подробным руководством пользователя, размещённым на диске. Кроме самой лицензионной игры, в качестве дополнительного бонуса дождавшиеся получат возможность принять участие в тематических конкурсах на CRPG.ru!
Полная русская версия любимой RPG, без изъятий и сбоев в работе, информационная поддержка крупнейшего портала ролевых игр... Всё, что нужно, чтобы ближайшие несколько месяцев не беспокоится о земных проблемах!



В свободную продажу игра поступит 25 ноября 2006 года.

Rebel22   21 ноября 2006 в 00:36

Никакой перевод не сможет сохранить неповторимую атмосферу названий и терминов D&D, а об озвучке и говорить неохота-давайте слушать The Beatles , Metallica , "вставьте любимую иностранную группу" -"детально и бережно переведенной с языка оригинала" на родной русский.Для меня это одно и тоже.
Тем не менее , уважая радость других людей, искренне желаю получить удовольствие от локализации.И да помогут вам Жрец, Палладин , Жулик и другие классы Ночей Никогдазимья! ;)

Helevorn   21 ноября 2006 в 08:08

Rebel22, а кто тебе мешает переделать все так, как тебе нравится! Я вот, сразу после выхода локализации, собираюсь переписать на английский названия всех спеллов и фитов. И зделать это не сложно, не всю же игру переводить.

P.S. Кстати, помнится мне в какой-то книжке по FR от издательства "Максима", Neverwinter перевели как "Беззимье".

Sota-Seel   21 ноября 2006 в 09:24

в "Максиме" его обычно переводят Незамерзающий

Асмунд   21 ноября 2006 в 09:32

Вот и дождались. Одно печалит-не спать мне с субботы на воскресенье...

Helevorn   21 ноября 2006 в 10:01

(оффтоп)
2 Sota-Seel
Только что глянул "Паутину" от Элейн Каннингем, так там вообще "Бесснежный":)

МarM   21 ноября 2006 в 17:45

народ, кто купит лицу выложите плиз мануал русский (по идее 12 мегов он весить должен, как оригинальный) и на редактор мануальчик, короче скиньте всю папочку документации плиз.... и если кто сможет выдернуть из игры русский текст, совсем будет здорово))
ПС просто мну наднях друган вернувшийся из англии, привёз буржуйскую лицуху NwN2 и Splinter Cell 4, поэтому я дмаю русскую лицу брать расточительно....

Helevorn   21 ноября 2006 в 18:11

Marmelad, не волнуйся, Акелловский русик и мануал появятся в сети в тот же день, как начнет продаваться игра.
Сам лично тут выложу, если раньше никто не успеет ;)

Sota-Seel   21 ноября 2006 в 21:40

Helevorn
мда..) еще не дошел до нее) хоть бы карту не переводили

надеюсь перевод на самом деле бережный) жаль до нас доберется явно не в день выхода((....

МarM   21 ноября 2006 в 22:06

Helevorn
ох надеюсь))) желательно и на тулсет документацию))

Helevorn   22 ноября 2006 в 20:13

Новость №1: Акелловцы пошли по стопам Atari/Obsidian и тоже сделали "часики" на своем сайте.

Новость №2: Они обещают выпускать патчи "без изъянов и задержек". тут.

Новости хорошие, так что радуемся))

TariGul   22 ноября 2006 в 22:48

хм.... Новость №3: Akellа: Защита диска, конечно же, будет использована, и это будет StarForce.
так что новости не такие уж и радостные....

Helevorn   22 ноября 2006 в 22:58

2 TariGul
StarForce это уже не новость.

Rebel22   22 ноября 2006 в 23:32

Это , вообще-то , правило-не влият, была ли до локализации защита и какая именно. Akella использует StarForce во всех своих оффлайн локализациях.

Vladimir256   23 ноября 2006 в 17:32

А с каким № патча выйдет данная локализация?

[rus]Virus   23 ноября 2006 в 18:41

Мне пох на Акеллу, на всех кто там работатет и на старфорс!!!
Мну от туда нужен только перевод :) остольное нах :)
В сети мясцо устраивать.....

Enterprise_1701A   23 ноября 2006 в 20:02

...А вот и манчи пожаловали)))

Helevorn   24 ноября 2006 в 17:56

Москвичи, знает ли кто-нибудь магазин, где завтра точно появится локализация. Например, у 1С своих магазинов полно по всему городу, вот я и подумал, что вдруг у Акеллы тоже что-нибудь такое есть. Очень не хочется завтра бегать по всей Москве в поисках диска. Сама Акелла сидит на ул. Большая Новодмитровская, д. 12 стр. 1 4эт. (совсем рядом от Савеловского вокзала), но про магазин при фирме я не слышал. Вот сижу и думаю, куда завтра ехать: сразу на "Савок" или еще куда... Поделитесь мнением.

Edit
Все отбой. Купил в "Союзе" на "Горбушке". 289рэ.

Krakozyabr   24 ноября 2006 в 18:29

Helevorn Спасибо за адрес акеллы, если вдруг перевод не понравится уже знаю куда ехать >:)

rexx2005   24 ноября 2006 в 18:54

Уфф купил лиц., в питере, в магазине 505, на просвете, сижу... ставлю...


... на игрушке патч 1.01

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 19:21

rexx2005 привет, диалоги со шрифтами вытащи и выложи куда нить если нетрудно конечно,
она с русской озвучкой или нет?

Venokat   24 ноября 2006 в 19:26

так она же ещё не вышла на акелле часики всё ешё тикают... Как ты её купил?

rexx2005   24 ноября 2006 в 19:30

во млин 1.01 на лаунчере, в игре 1.00(final)

rexx2005   24 ноября 2006 в 19:32

ппц нах, обливион мать его, 1с нах, анлиййская озвучка!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 19:33

А может это пиратка? :)

rexx2005   24 ноября 2006 в 19:35

нет, тексты не промтовские, старфорс есть, сд-ключ тоже. а вот программы для апдейта нет.

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 19:38

Блин плохо что не на русском полностью :(, так как на счёт диалогов со шрифтами?

rexx2005   24 ноября 2006 в 19:46

ВОПРОС: А ГДЕ ФАЙЛЫ С ТЕКСТОМ?

руководство к игре переведено, к редактору нет.

pss
млин! так и знал, что надо анрил покупать...

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 19:50

На пиратке лежали в пакес игрой под названием dialog и формата .tlk, а шрифты там же но попути NWN2 UI default fonts

rexx2005   24 ноября 2006 в 20:00

пароль rexx slil.ru/23463435, проверьте как залил.

Slaanesh   24 ноября 2006 в 20:20

Эм,после замены стало все по англ...

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 20:25

Да это английский текст,
а там нет файла с русским переводом может он dialog rus .tlk называется? или ещё как???

Slaanesh   24 ноября 2006 в 20:29

Где-то он должен быть )

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 20:32

Да :), а чем он вабще от пиратке отличается? может они его в другой файл запрятали ??? или папку под каким нить названием rus???

rexx2005   24 ноября 2006 в 20:34

нет апдейта, насчет папки незнаю
руковрдство slil.ru/23463618

Slaanesh   24 ноября 2006 в 20:49

Друг,пошарься по папкам,выручай сотни мучиников играющих с промтским руссиком )

rexx2005   24 ноября 2006 в 21:02

slil.ru/23463730 попробуйте вставить эту папку

Slaanesh   24 ноября 2006 в 21:08

Тоже самое,неужели акеловцы заныкали диалоги в другой файл?

Opus   24 ноября 2006 в 21:13

угу, чего то не то....
залей всю игру:)

Slaanesh   24 ноября 2006 в 21:19

Мб в запакованом виде в папке Data?
Лин,абидна )

sueygaara   24 ноября 2006 в 21:24

нужно какой нить прогой сравнить содержимое русской и англицкой версий

Ex Vandal   24 ноября 2006 в 21:26

Мдя... не Акелла стала, а позорище... тем кто мануал "переводил" надо руки пообрывать по самые ноги... грустно, зазря 3 метра потратил... придется и дальше на английском глаза ломать...

rexx2005   24 ноября 2006 в 21:26

есть dll. localisation

Slaanesh   24 ноября 2006 в 21:29

Заливай )
Авось получится )

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 21:29

Так и прейдётся завтра ждать :(

Slaanesh   24 ноября 2006 в 21:31

Хотя сомниваюсь,какие папки есть в каталоге?

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 21:35

Да и озвучки нет, смысл покупать лицензию отпадает...

rexx2005   24 ноября 2006 в 21:35

А МУЛЬТИПЛЕЕР?хотя, тоже: нужны патчи: акелла будет выпускать их через хз какой срок...
а оригинальные патчи не ставяться.


ps
...Досконально русифицированная специалистами компании "Акелла" игра вбила веховой столб на магистрали развития всего ролевого жанра. В "Союзе" DVD-диск с полной локализованной версией NWN 2 и необъятным руководством пользователя можно приобрести всего за 289 рублей! ...
==========================================================
ржунимагу

Slaanesh   24 ноября 2006 в 21:43

Да,невижу необходимости в покупке локализации,главное диалоги выдрать!)

Slaanesh   24 ноября 2006 в 21:45

rex,так какие папки имеються в каталоге игры?

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 21:45

говорят МУЛЬТИПЛЕЕР и на пиратке играется не плохо, хотя у меня всё рано диал ап.

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 21:47

Да луше всего скрин папки выложи чтоб вместе поискали...

rexx2005   24 ноября 2006 в 21:50

Campaigns,Ambient,Data,Documentation,Override,NWN2Toolset,Modules,Miles,UI,dmvault,Effects,Localvault,Movies,Music,patch,Servervault,temp,Utils

Slaanesh   24 ноября 2006 в 21:53

Мде...тоже самое,а в папке Data какие архивы?
Почему-то мне кажется что надо искать там...

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 21:57

Да уж лучше скрин чтоб и файлы папки посмотреть, а так у меня например dmvault нет, что там вабще?но всё равно лучше скрин.
--------------------------------------------------
хе нашёл есть и dmvault

Slaanesh   24 ноября 2006 в 22:00

Там пусто,слушайте а может он на диске? :D

Master Joda   24 ноября 2006 в 22:02

надо все файлы от сюда D:\games\nwn 2\UI\default\fonts и этот D:\games\nwn 2\dialog.TLK поидее так))))

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 22:05

Да, шрифты мы уже скачали и диалоги на английском :) может там конечно есть ещё текстовые документы, но без скрина не выянить.

Master Joda   24 ноября 2006 в 22:10

может в ui какуенебутьпапку добавили чтобы был и англ. и руский

Slaanesh   24 ноября 2006 в 22:20

C: Documents and Settings ... Мои документы Neverwinter Nights 2 tlk мб тут? =\

Михаил Молот   24 ноября 2006 в 22:22

Может, а ещё ресурс чё та там у меня нет такого ярлыка.

Master Joda   24 ноября 2006 в 22:23

нет в корневом каталоге игры хотя может быть и там

Slaanesh   24 ноября 2006 в 22:31

Чтоб их :(
Видимо на диске он,больше негде...и наверное защищен,будем надеяться что взломают :(

Sota-Seel   24 ноября 2006 в 23:01

мда.. нах спрашивается счетчик было ставить если премьера уже прошла? даже с релизом накосячили

руководство к игре переведено, к редактору нет.
самую важную вешь не перевели((
а toolset сам переведен? и есть ли ключ для офф серваков?

Slaanesh   24 ноября 2006 в 23:08

rex,попробуй на всякий случай через поиск найти файл...dialog or dialogf,мало ли...

rexx2005   24 ноября 2006 в 23:21

Sota-Seel
а toolset сам переведен?
-----------------------------
нет


есть ли ключ для офф серваков?
-------------------------------------
есть, но на большинство серваков не пустят, банально потому, что нет патчей на лиц.

Slaanesh
в папке ничего кроме того, что выложил стояшего нет.

будет разумней дождаться завтрашнего дня, когда за дело возьмуться ЗНАЮШИЕ люди и выдернут вам русик.

Slaanesh   24 ноября 2006 в 23:28

чОрт,чтож будем ждать )

Sota-Seel   25 ноября 2006 в 00:13

rexx2005
ну лана хоть ключ есть) сам то как, доволен покупкой? может хоть с патчами не будут тормозить..
что ж остается ждать когда до нас доберется...

euG3ne   25 ноября 2006 в 00:18

скиньте файл resource из папки с игрой plz

rexx2005   25 ноября 2006 в 00:19

Sota-Seel
пока нет, хотел в мультиплеер поиграть... а тут облом: версия без патчей(а лиц. в основном тока из-зи ключа купил, терь жду АкЕлЛу)
>=(((((((((

скиньте файл resource из папки с игрой plz
-----------------------------------------------------
зачем?

euG3ne   25 ноября 2006 в 00:23

его в английской версии нету
ЗЫ а сколько он весит?

euG3ne   25 ноября 2006 в 00:25

и если не трудно посмотри в папке Мои Документы/NWN/tlk или что-то типа того plz

rexx2005   25 ноября 2006 в 00:27

он кажись есть, вдобавок он при добавлении ничего не изменит. пусто там.

euG3ne   25 ноября 2006 в 00:32

а сколько он весит?

в английской версии на 100% нету, в остальном они совпадают, так что либо в нем либо вшили в exeшник

rexx2005   25 ноября 2006 в 00:33

35 мегабайт, но если ты его вставишь с вероятностью 99% игра не будет к нему обрашаться

euG3ne   25 ноября 2006 в 00:39

это то да, к нему тока акеловская версия обращаться будет, но русик наверняка там)), вопрос тока в том - как его оттуда достать

Master Joda   25 ноября 2006 в 00:44

вставить место английского ) в папку с игрой

euG3ne   25 ноября 2006 в 01:07

А перевод мануала отжигает
в игре появилась мегараса "тёмные дворфы" и аццкий класс "жуткий рыцарь"
а также специально для фанатов Лукьяненко выдержка:
"Первый шаг в создании персонажа – определение его расы и пола. В "Neverwinter Nights™
2" есть восемь основных рас и 16 так называемых субрас – все они доступны для выбора.
Например, если вы выбираете расу "Иной", вам надо будет указать соответствующую
субрасу..."
моя плакать.......тифлинги и азимары теперь иные

МarM   25 ноября 2006 в 02:24

пля, не перевести мануал к тулсету, я убьюсь, да и мануал к игре полная гавняшка, они там в акелле чем думали, куски неадыкватов =(( воще эту фирму перестал уважать после корсаров 3, а теперь после ТАКОЙ(!!!) "локализации" воще возненавидел...
ПС мануал воще какой то урезок неадыкватный =((

Sota-Seel   25 ноября 2006 в 05:29

я вообще неперевариваю всех этих "иных" пр. личностей, а они их еще и в невер сунули (и это бережный перевод?!), кроме ключа да и теперь уже испорченного "иными" переводом, эта локализация ничего хорошего из себя не представляет (+опять загадят систему старфорсом..)

Rebel22   25 ноября 2006 в 07:21

Вот оно , зло локализации.Плюс патчи когда будут-неизвестно.Зато известно, что распухнут из-за СтарФорса.А придет новичок, увидит этих "жутких рыцарей", "иных" и прочих "хаотично хороших" и скажет : "Ыыыы! Говорили же мне, что туфта все это старье -что НВН, что НВН2! Пойду луЧЧе в Сферу пошпилю".И пропал еще один ролевик,а нас и так не особо много осталось...

Morgen Co   25 ноября 2006 в 12:17

2Rebel22
Да да! Все идем в сферу играть, чем вам ммофпс не нравитца?
А ты играл в сферу?

МarM   25 ноября 2006 в 12:40

народ, ну чё, как там обстаят дела с выдиранем текста и "локализации"???

Slaanesh   25 ноября 2006 в 13:06

Глухо,надо дождаться вечера...думаю будет больше обладателей лиц,и найдеться умелец который выдернет русик.

Helevorn   25 ноября 2006 в 13:14

У кого английская версия, гляньте, есть ли в каталоге с игрой файл resourse.dat (~35Мб).

Helevorn   25 ноября 2006 в 13:21

хз конечно, но может это и есть перевод, мне он сразу в глаза бросился. Надо теперь его открыть и посмотреть что внутри. Только вот чем? Пойду искать...

Edit
Пардон, не resourse.dat, а resourсe.dat

Slaanesh   25 ноября 2006 в 13:31

Бонально конечно,но блокнотом не открывается?)
Дело в том что это очень распространенный формат...хз чем его ковырять,залей его куда-нибудь,тоже помучиюсь.

Slaanesh   25 ноября 2006 в 13:42

По скринам заметил только 2 отличия файлов лиц от пЫратки,это старфорсовский файл и этот resourсe.dat,остальное все тоже самое.Надо ковырять )

Orangevus   25 ноября 2006 в 13:52

Залейте на рапиду этот resourse.dat поковыраюсь тож ^ ^ и поишите авось ещё какие .tlk завалялись файлы.

static79   25 ноября 2006 в 13:55

для начала надо посмотреть что в ini-файлах и в реестре, может русский просто закодирован в первой части dialog.tlk - там как раз первая половина кракозябр
может и нет конечно, но проверить стоит

Orangevus   25 ноября 2006 в 13:59

и dialog.tlk тож на рапиду перезалейте будте так добры ^ ^

Slaanesh   25 ноября 2006 в 13:59

Он весит столько же сколько оригинальный диалог.тлк,русский текст должен будет весить больше,смотря какое качество )
Всетаки мне кажется что русик на диске...

Orangevus   25 ноября 2006 в 14:06

На диске руссика быть не может- так как вставляеш диск- проходиш проверку СтарФорса-игра запускаеться - и диск можно смело вынимать- ибо для самой игры он не нужен. Если это так - значит русик точно не на диске.

Slaanesh   25 ноября 2006 в 14:13

Тогда ищем то с помощью чего можно расковырять resourсe.dat :D

Orangevus   25 ноября 2006 в 14:14

чтоб что то искать мну нужен сам файл - коего нету в наличии ^ ^

Михаил Молот   25 ноября 2006 в 14:54

Откройте resourсe.dat блокнотом и посмотрите что там написано!

Maxtrof   25 ноября 2006 в 15:04

Посмотрите в файлах игры и в пакетных файлах файл либо с похожим названием, либо с похожим размером.

Vladimir256   25 ноября 2006 в 16:24

А дайте ссылку плиз, где переведенный мануал скачать можно. Уж больно он, говорят, смешной получился, тоже посмеяться хочу

Helevorn   25 ноября 2006 в 16:43

Только это не мануал, а одно название. Вот.

PoliceMan   25 ноября 2006 в 16:43

Мы имеем 4 разных файла tlk. Один 13 мб в директории куда инсталируется гама - он английский. В "моих документах", только директория пустая tlk, еще .tlk на 13 метров на диске игровом и два dialog и dialogf в рарнике на диске, они уже весят по 17 метров и думаю там перевод. Но не скопировать обычными средствами ибо действительно требуют пароль, как на открытие, так и на копирование. Вообщем, тут либо ломать защиту от копирования и уже с эмуляции дергать их или еще как-то. Я увы не мастер. В процессе игры ничто никуда не перезаписывается, хрен знает как из архива они достают tlk-шник.
(c)DrFr0z
forums.neverwinternights2.ru/showthread.php?t=68..

Slaanesh   25 ноября 2006 в 17:48

Слушайте,попробуйте удалить этот resourse.dat из каталога с игрой,запуститься с руссиком?
И есчо,что если этот файл не привязан к старфорсу или екзе?...мб поэкспирементирывать с файлами?
И залейте куданиудь этот resourse.dat,общими усилиями быстрее расковыряем.

Ratty   25 ноября 2006 в 17:55

Не, не катит. Если его удаляешь Старфорс ругается.

Slaanesh   25 ноября 2006 в 18:02

Мб ктонибудь его выложит?)

Orangevus   25 ноября 2006 в 18:10

залей Рарник штоли - будем пытать ^ ^

Vladimir256   25 ноября 2006 в 18:30

to Helevorn

Благодарю за ссылку. Мда, не сравнить с английским, хотя и тот с ошибками.

З.Ы. А Player"s Handbook разве не перевели? (точнее выжимки из него, которые были в англ. версии) А то вот пишут
" Если вы не знакомы с Dungeons & Dragons или не играли прежде в компьютерные игры на
основе концепции D&D, ознакомьтесь сначала с базовыми правилами – их вы найдете на
DVD в полном руководстве пользователя, в разделе "Концепции Dungeons & Dragons". ". Может еще есть какие-нибудь доки?

Sota-Seel   25 ноября 2006 в 19:20

я тоже думал может оно там есть в pdf, но терь сомневаюсь, т.к. недавно официальный переведенный Players Handbook по 3.5 выпустили у нас, только стоит он 800р. и это помоему только 1-я книга где эти самые базовые правила..

Helevorn   25 ноября 2006 в 19:31

К сожалению, кроме этого мануала, документации по тулсету на английском и readme, ничего нет.

Navarrius   25 ноября 2006 в 20:51

.dat файлы можно открывать прогой SIMple...вот ссылочка: _www.x3-info.com/data/programs/SIMple1.1.rar

PoliceMan   25 ноября 2006 в 20:58

Короче, как я понял, на диске есть рар в котором лежит перевод, но он запаролен.
Возможно при запуске он распаковывается куда нибудь, может в windows\\temp
попробуйте запустить игру, потом альттабнутся и поискать по всему диску файлы *.tlk

static79   25 ноября 2006 в 21:05

или во время игры нажать ресет, при альттабе он может потираться

Maxtrof   25 ноября 2006 в 21:17

если у тебя Xp то скорее всего в documents and settings\твоё имя\local settings(скрытая папка)\temp

или вобще в левую директорию, предусмотренную акеллой.
А вобще нада действительно нажать ресет, как зашёл в игру и потом поисковиком смотреть файл

PoliceMan   25 ноября 2006 в 21:29

Кстати, вполне может быть, что на время работы игры заменяется англицкий dialog.tlk в папке с игрой, попробуй после ресета, посмотреть на этот файл.

Helevorn   25 ноября 2006 в 21:43

...попробуй после ресета, посмотреть на этот файл...
Ну вы даете:) Как слетевшие винды восстановите, отпишитесь тут. Главное Reset побольше нажимать...

Orangevus   25 ноября 2006 в 21:43

а может быть позади компутера - сидит злой Акеловец который подменяет файлы, ты когда играть будеш - кирпит зза компутер брось- авось убьёт его и руский диалог.tlk отберём.

Orangevus   25 ноября 2006 в 21:44

Не слушайте Хелевона - он Акеловский засЛанец ^ ^

PoliceMan   25 ноября 2006 в 22:01

download.sysinternals.com/Files/Filemon.zip
Можете попробовать эту программу, она показывает к каким файлам обращаются приложения. Просто запускаете ее, потом невервинтер, после того как он загрузился, сразу выходите, в проге жмете Ctrl+E что бы остановить просмотр, а потом Ctrl+F и ищете dialog.tlk dialogf.tlk либо тот рар архив который запаролен.
У меня на пиратке прога выдала вот что:
PlayGround.ru
Из скрина видно, что программа сначала ищет dialog.tlk в папке Мои документы\\Neverwinter Nigths 2\\
Затем в папке с игрой, затем, найдя нужный файл, начинает по тому же пути искать dialogf.tlk, его нет ни в моих документах, ни в папке с игрой, поэтому невер начинает искать его по всем папкам из переменной path. Не найдя этого файла, он успакаивается и продолжает загрузку дальше. :)
Инетерсно было бы посмотреть, как ведет себя лицензия.

hoopner   25 ноября 2006 в 22:44

накол его))))

Norf   25 ноября 2006 в 22:54

есть ли ключ для офф серваков?
-------------------------------------
есть, но на большинство серваков не пустят, банально потому, что нет патчей на лиц.
-------------------------------------
А на пиратку можно поставить патчи? Если да то почему бы просто не засунуть лицензионный ключ в пиратку и играть с ней?

Sota-Seel   25 ноября 2006 в 23:27

можно, только лиценз. ключ надо еще достать)

Norf   26 ноября 2006 в 00:12

Ну с недавних времен если у тебя есть 289р это не очень большая проблема(и если ты живеш в более менее большом городишке типа Москвы)

Morgen Co   26 ноября 2006 в 01:06

Аккеловцы полные идиоты скажу я вам.
Спрятали они русик по одной простой причине, звуки то у них не переведены,
вот и получается, что никому нафиг не нужна будет лицуха если из неё выдрут перевод.
Сволочизм российских игровых компаний порой просто убивает:(

Народ, не покупайте лицуху, подождите еше пару дней и получите выдранный русик,
а акелла пусть обламывается с навром!!!!!!!!!!

sueygaara   26 ноября 2006 в 01:22

а текст как будто перевести как два пальца обоссать? в невере намного больше текста чем озвучки, в разы больше
уважайте чужой труд

PoliceMan   26 ноября 2006 в 01:44

Morgen Co
Сядь и переведи, вручную, без промта 17 метров текста, а потом раздавай его всем бесплатно.
Посмотрим мы на тебя, что ты будешь говорить после такого про Акеллу.

Slaanesh   26 ноября 2006 в 02:01

Рассуждаю вслух )
В файлах с расширением dat может храниться все что угодно,начиная от XML и заканчивая записями Delphi и C++.Расширение файла ничего особенного не означает,оно введено чисто для удобства.Редактирывать такой файл хз как(пробывал посмотреть с помощью ВинХекса но ничего вразумительного не увидел) ,предположим что внутри русик с разширением .тлк.В чем я сомниваюсь т.к вес слишком большой,хотя возможно там 2 файла диалог.тлк и диалогФ.тлк,не думаю что возможно разделить их и тем более редактирывать.Отсюда вывод,с файлом мы ничего не сделам,выдрать с него русик невозможно.Значит единственным выходом является взлом шифровки архива на диске,что тоже не просто т.к я не имею на руках этого архива :)

У кого есть опыт взлома архивов?)

_ICE_   26 ноября 2006 в 02:07

Собирается клуб защитников акеллы?


"а текст как будто перевести как два пальца обоссать? в невере намного больше текста чем озвучки, в разы больше
уважайте чужой труд"

А чтоже тогда не озвучили? Да и для нормальной конторы 13,6 (оригинальный dailog.tlk) метров перевести не такая уж и большая проблема.
И что там уважать если из "труда" там было поставить старфорс и спрятать русик. И перевод хоть неплохой но переводили люди не понимающие что они переводят. Связи с ДнД нет.

PoliceMan

За 2 месяца в четвером можно нелохо перевести. И промт использовать как словарь. ;) Или запрещается?

Slaanesh   26 ноября 2006 в 02:20

Есть конечно надежда что русик ныкается в какую-нибудь папку при включении игры.
Проверьте ещё раз следующие адреса на наличие изменений при запуске игры:
C:\\Documents and Settings\\user\\Local Settings\\Temp\\nwn2 - папка скрытая для обычных настроек винды(не думаю что нужно объяснять как её просмотреть).
С:\\Windows\\system
C:\\WINDOWS\\Temp
C:\\Windows
C:\\Windows\\system32

И попробуйте то что дал Policeman,мы должны найти русик!)

_ICE_   26 ноября 2006 в 02:55

Готов поспорить что через неделю максимум две дайлог.тлк будет повсеместно. Счас самое необходимое чтобы акелловский образ попал в сеть. А там ктонибудь да разберётся.

Liberman   26 ноября 2006 в 04:35

В топку акелу с ее наплевательским отношением ко всему что они делают из принципа не покупаю ее лицуху, лучше оригинальную купить (на это не жалко, лучше защита оригинальная чем глюкотрон старфорса) и вставить выдранный русик, который скоро можно будет скачать везде…
P.S. Надо научить рублем акелу, не покупать заведомо кривую локализацию. Мож потом начнут о пользователях думать?…

Norf   26 ноября 2006 в 12:49

Ну на самом деле есть такие люди, которые готовы отдать эти три сотни толька за МУЛЬТИПЛЕЕР, ну или можно подождать пол годика пока появяться русские шарды...

sueygaara   26 ноября 2006 в 12:59

была у меня прога которая подбирает пароль к архиву, но если пароль символов 8 да еще содержит не только буквы то подбираться он будет очень долго, может месяц может год ))) так что это нереально

Mensab   26 ноября 2006 в 13:45

Выложите кто-нибудь архив со шрифтами из Аклловской версии, но не на чертов slil.ru

Morgen Co   26 ноября 2006 в 16:35

2PoliceMan
2sueygaara
Если так пойдет дальше, и мы будем зашишать халтуру, то локализаторы
наплюют на нас с высокой колокольни и будут гнать полный ширпотреб.
Нельзя вот так вот относиться к тому что происходит.

PoliceMan   26 ноября 2006 в 16:46

Какую халтуру? Текст переведен? Лицензия стоит в 4 раза меньше чем на западе.
А вы о халтуре? Вы не зажрались барин?

А голос, пусть уж лучше по англицки гутарят, чем слушать сопения "качественных актеров".

МarM   26 ноября 2006 в 16:54

PoliceMan
человег, игра которая не патчится, да к тому же и пропатчина криво, уже не может стоить как оригинал... во вторых возьми и сравни локализацию готики 3, стоят они одинаково, а вот уровень локализации разнится просто колосално.... если вам наравится есть гавно, не заставляйте это делать других...

PoliceMan   26 ноября 2006 в 17:03

Мarmelad
Что значит игра не патчится? На ней уже стоит патч 1.01, патч 1.03 еще не вышел, а в патче 1.02 никаких исправлений нет. В чем проблеммы?
Чем же так коллосально отличается уровень локализации ТЕКСТА в Готике и Невере можно узнать?
С примерами плз. А не пустыми словами.

МarM   26 ноября 2006 в 17:06

PoliceMan
а то и значит, что 1.01 патч там стоит криво а другие не локализованные патчи на неё не поставить! кстати бета 1.03 уже есть....
Чем же так коллосально отличается уровень локализации ТЕКСТА в Готике и Невере можно узнать?
наличием озвучки и сотвествие оригиналу....
выше уже писали в прелестях перевода расс персонажей от акеллы....(это про текст)
ПС также можно скачать мануал и сравнить его с оригинальным....

Gugic   26 ноября 2006 в 17:18

Можете пинать меня ногами (если дотянетесь=)) ), но я очень хотел, чтобы озвучка осталась оригинальной (ну не найдут они за их деньги актера, способного адекватно озвучить Нишку... при всем желании=))

А текст (насколько я понял из прочитанного) переведен... ну... приемлемо. Лиценз у нас будет только через неделю и я его обязательно куплю. Хотя бы для того, чтобы поддержать погибающую Атари=))

Добавлено: а патчи будут. Акелловцы еще не совсем идиоты=))

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 17:24

При установке нодвд для акеловского невервинтера всё в игре становится на английском. возможно это означает что русик или на диске или в защите старфорс

Gugic   26 ноября 2006 в 17:51

Кстати... А пробовал кто-нить этот ресурс.дат ресурс хакером пожевать?

Liberman   26 ноября 2006 в 17:58

2PoliceMan патчик 1,03 уже вышел к сведению...

Игорь 53   26 ноября 2006 в 18:08

при запуске игры требует cd-key для снятия защиты тот котоый на диске не подходит

Игорь 53   26 ноября 2006 в 18:11

при запуске игры требует cd-key для снятия защиты тот котоый на диске не подходит, что делать плиззз помогите

Vladimir256   26 ноября 2006 в 18:15

Вот выдержка с одного из фан сайтов

Русскоязычная локализация Neverwinter Nights 2 от Акеллы уже в продаже. В сети московских магазинов "Союз" ее можно приобрести по специальной цене 289 рублей. Информация от тех, кто уже успел обзавестись официальной русской версией игры:
О качестве перевода судить еще рано, но по первым впечатления он достаточно неплохой.
Выбраны не самые удачные шрифты для русского текста
Обещанный обширный мануал на самом деле представляет собой жалкий огрызок официального руководства. Остались только 33 страницы с информацией по интерфейсу.
Прикручена защита от копирования StarForce (с ее параноидальным поведением практически все покупатели русских лицензионных версий, я думаю, уже знакомы).
Игра криво пропатчена до 1.01 - не работают многие нововведения этого патча, например, навык Natural Spell (ранее такие симптомы могли наблюдать многие обладатели пиратских версий).
В комплекте идет официальный CD-Key.
Тулсет не переведен

Morgen Co   26 ноября 2006 в 18:21

1) Голоса актеров можно подобрать при желании лучше даже чем в
оригинале, были такие случаи.
2)С матчастью тоже надо работать, чего видимо акелла не захотела делать.
3)И, черт возми, перевести они это могли еше до офф. мирового релиза
и выкатить её на прилавки через 5-7 дней. Вот поэтому у Руссомбита с готой были
основания задерживать, а у акеллы их небыло!
Так что пошли они куда подальше, я лично покупать не буду, мне и
без русика нормально, благо англ знаю очень хорошо.

Maxtrof   26 ноября 2006 в 18:28

26.11.06 18:11 при запуске игры требует cd-key для снятия защиты тот котоый на диске не подходит, что делать плиззз помогите

насколько я понимаю там 2 ключа. один на диске, другой для мультиплеера на офе. попробуй оба

Mensab   26 ноября 2006 в 18:41

>Выбраны не самые удачные шрифты для русского текста

Сделала русские шрифты из оффициальных: www.icefile.net/index.php?page=main&id=c46fc..

Гораздо читабельней имхо, проверяла тестовым переводом английского dialog.tlk.

PoliceMan   26 ноября 2006 в 18:56

Liberman
Слово beta, в патче, ничего не говорит?

Bloodyslayer
Похоже экзешник ищет русификацию в другом месте, возможно сам распаковывая её.
Ну ктонибудь проделайте манипуляции которые я давал выше.

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 19:30

Если надо могу на мыло отправить log там. пока что я нашёл это
213090 19:19:02 nwn2main.exe:2432 QUERY INFORMATION C:\Documents and Settings\Nightwolf\Мои документы\Neverwinter Nights 2\dialogF.tlk NOT FOUND Attributes: Error
213091 19:19:02 nwn2main.exe:2432 QUERY INFORMATION D:\Games\NWN2\dialogF.tlk SUCCESS Attributes: RA
213092 19:19:02 nwn2main.exe:2432 QUERY INFORMATION D:\Games\NWN2\dialogF.tlk SUCCESS Attributes: RA
213093 19:19:02 nwn2main.exe:2432 QUERY INFORMATION D:\Games\NWN2\dialogF.tlk SUCCESS Attributes: RA
213094 19:19:02 nwn2main.exe:2432 OPEN D:\Games\NWN2\dialogF.tlk SUCCESS Options: Open Access: Read
213095 19:19:02 nwn2main.exe:2432 QUERY INFORMATION D:\Games\NWN2\dialogF.tlk SUCCESS Attributes: RA
213096 19:19:02 nwn2main.exe:2432 QUERY INFORMATION D:\Games\NWN2\dialogF.tlk SUCCESS Length: 18259382
213097 19:19:02 nwn2main.exe:2432 READ D:\Games\NWN2\dialogF.tlk SUCCESS Offset: 0 Length: 32768
213098 19:19:02 nwn2main.exe:2432 READ D:\Games\NWN2\resource.dat SUCCESS Offset: 18259968 Length: 36864
213099 19:19:02 nwn2main.exe:2432 QUERY INFORMATION D:\Games\NWN2\dialogF.tlk SUCCESS Length: 18259382
213100 19:19:02 nwn2main.exe:2432 READ D:\Games\NWN2\data\2DA.zip SUCCESS Offset: 863514 Length: 512
213101 19:19:02 nwn2main.exe:2432 READ D:\Games\NWN2\data\2DA.zip SUCCESS Offset: 775498 Length: 512
213102 19:19:02 nwn2main.exe:2432 READ D:\Games\NWN2\data\2DA.zip SUCCESS Offset: 775548 Length: 512
213103 19:19:02 nwn2main.exe:2432 READ D:\Games\NWN2\data\2DA.zip SUCCESS Offset: 776060 Length: 512
213104 19:19:02 nwn2main.exe:2432 QUERY INFORMATION C:\Documents and Settings\Nightwolf\Мои документы\Neverwinter Nights 2\nwn.ini SUCCESS Attributes: A
дальше идёт вроде ваще не в тему

hoopner   26 ноября 2006 в 19:32

ну люди не тормазите сникерсните и найдите где эта поганя акелла русик спрятала
а то я тут апп стенку бьюся))

PoliceMan   26 ноября 2006 в 19:37

Судя по этому:
D:\\Games\\NWN2\\dialogF.tlk
Файл всетаки существует?
Попробуй как только появятся эти строки при запуске невера (ну примерно прикинь по времени), сразу нажать ресет. Файл должен остаться, если он и правда там.

Почитал я другой форум, похоже все плохо. Перевод скорее всего лежит в resource.dat. Это рар архив, в нем находится еще один resource.dat и это файл StarForce Container, похоже он распаковывается в память при запуске игры, т.е. каким то собственным ключем, как его достать хз, ща поищу в инете чтонить про этот формат.

Morgen Co   26 ноября 2006 в 19:40

Знашт игра юзает dialogF.tlk находяшийся в папке с игрой,
получается что экзешник перпеписан на обрашение к этому файлу т.к
в пиратиш эдишн его не сушествует. Получается что вот он, русик
только надо экзешник перпеписать...

Slaanesh   26 ноября 2006 в 19:46

Обратиться чтоли на какой-нибудь хакер.ком )
Думаю из-за спортивного интереса взломают,или хотябы скажут что к чему)

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 19:49

проверил снова. вроде действительно обращается к файлу dialogF.tlk но е го в папке с игрой нету. значит действительно от куда-то подгружает его секунд на 5. Попробывал ресетом не вышло. щас попробую в окне запустить и можеть быть поймаю его.

PoliceMan   26 ноября 2006 в 19:59

Может он скрыт хитро?
Попробуй зайти в дос окно в папку с игрой и там набрать "type dialogf.tlk > rus.tlk", если появится rus.tlk знач вот он
перевод.

Mensab   26 ноября 2006 в 20:04

%startnwn2.bat
-----------------
start nwn2main.exe
for /L %%i in (1,1,20) do sleep 1 && copy /Y dialogF.tlk dialogF_.tlk

^^ может прокатит?

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 20:05

я чёта не понял как понять "зайти в дос окно в папку с игрой"

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 20:10

Mensab

я попробовал!! не выходит вроде если я правильно понял смысл задумки.

Orangevus   26 ноября 2006 в 20:19

ну если я правильно понял то тебе надо сделать следуйщее:
Пуск- Программы- Стандартные- Командная строка потом набрать (допустим у тя игра на диске С в папке games NwN 2) CD C:\Games\Nwn 2\ и после этого набери type dialogf.tlk > rus.tlk (c кавычками или бес не по мню попробуй и так и так ^ ^)

PoliceMan   26 ноября 2006 в 20:19

Пуск>Выполнить
Там пишешь cmd и жмешь enter.
затем в строке пишешь,
d:
cd games
cd nwn2
type dialogf.tlk > rus.tlk
Это все писать по порядку, либо создать батник в папке с игрой как было предложено.

Orangevus   26 ноября 2006 в 20:20

опечатка CD C:\Games\Nwn 2\

PoliceMan   26 ноября 2006 в 20:28

Насчет батника, я бы сделал так:
Создаешь файл, start.cmd и кладешь его в папку с игрой.
Внутри пишешь 2 строки:
start nwn2main.exe
for /L %%i in (1,1,200000) do copy /Y dialogF.tlk d:\\rus.rus
Если все верно, то после клика на батник запуститься невер, после выхода из него в окне где бегут строки жмешь ctrl+c, потом yes.
И потом смотришь на диск D, если в корне появился файл rus.rus то это перевод. :)
Попробуй плиз.

Liberman   26 ноября 2006 в 20:29

PoliceMan на слово бета не смотри игра стала более шустрой, русская версия вот это яркий пример беты...

Orangevus   26 ноября 2006 в 20:29

cd games
cd nwn2
пишеш если у тя игра распожожена в Папке Games --> Nwn2
А если там в какойнить папке Akella то должно быть cd akella .
(без обид малоли...ламеры везде встречаются ^ ^)

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 20:30

D:\>cd AG

D:\AG>cd nwn2

D:\AG\nwn2>type dialogf.tlk > rus.tlk
Не удается найти указанный файл.

значит там его нету!!

Orangevus   26 ноября 2006 в 20:35

попробуй Запустить игру - потом нажать альт таб и проделать тож самое ещё раз

PoliceMan   26 ноября 2006 в 20:49

Ошибка в моем посте, 2 строка в файле start.cmd должна выглядеть так:
for /L %%i in (1,1,200000) do copy /Y dialogF.tlk d:\\rus.rus

PoliceMan   26 ноября 2006 в 20:57

Короче, попробуй это, даю по шагам:
1. Создать файл start.cmd в папке с игрой.
2. Внутрь файла написать 2 строки:
start nwn2main.exe
for /L %%i in (1,1,200000) do copy /Y dialogF.tlk d:\\rus.tlk
Примечание: Если игра запускается не с nwn2main.exe, то указать вместо него другой файл.
3. Запустить start.cmd (два раза кликнуть на него), должен запуститься невервинтер.
4. Дождаться главного меню в невервинтере (заставки пропускать ессно :), и выйти из невера.
5. В окне с мелькающими строками нажать ctrl+c а потом y.
6. Посмотреть на диск D, на наличее там файла rus.tlk

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 20:58

PoliceMan

Проверил! файл не появился

PoliceMan   26 ноября 2006 в 21:02

Спасибо.
Все хреного, знач все таки надо копать в сторону recource.dat
Это зашифрованый старфорсом файл. Как его расшифровать хз.
Единственное, что приходит в голову, это снимать дамп, с уже работающей игры, и в нем копать, но для этого, её надо купить. :)

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 21:02

Это я всё пробовал с диском. а если пробовать с нодвд то к этому файлу просто не обращается и грузит инглишь. я так думаю что адресс русика можно найти в экзешнике.

PoliceMan   26 ноября 2006 в 21:08

213096 19:19:02 nwn2main.exe:2432 QUERY INFORMATION D:\\Games\\NWN2\\dialogF.tlk SUCCESS Length: 18259382
213097 19:19:02 nwn2main.exe:2432 READ D:\\Games\\NWN2\\dialogF.tlk SUCCESS Offset: 0 Length: 32768
213098 19:19:02 nwn2main.exe:2432 READ D:\\Games\\NWN2\\resource.dat SUCCESS Offset: 18259968 Length: 36864
Вот тут многое проясняется, но вот как расшифровать recource.dat хз. Похоже проще копать рарник на диске и пробовать его расшифровывать, для начала рандомными 8 символьными паролями из цифр и букв латинского алфавита, авось прокатит. :)

Slaanesh   26 ноября 2006 в 21:09

Залейте екзе

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 21:13

PoliceMan
это всю ночь шифровать

Sota-Seel   26 ноября 2006 в 21:15

и ведь никто ничо не выложит, чтоб всем можно было покопаться

Slaanesh   26 ноября 2006 в 21:15

Думаю поболее ночи,но другого выхода нету,этот resource.dat я пытался вскрыть всю ночь,безрезультатно.

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 21:17

а какой рарник и на каком из двух дисков?

Slaanesh   26 ноября 2006 в 21:19

Который весит 1.22 гига

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 21:22

такой не смогу в сети выложить больно здоровый, но если софтика подкинете могу ночку его покапать

Slaanesh   26 ноября 2006 в 21:30

dnsoft.swrus.com/rpc/ - программа RAR password cracker

Slaanesh   26 ноября 2006 в 21:36

Есть ещё брут и Advanced Archive Password Recovery,но блин это все на долго :(

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 21:37

а чем сначало .cab открыть (этот архив data2 ( 1 022 412кб))

Sota-Seel   26 ноября 2006 в 21:42

попробуй PowerArchiver я им раньше открывал

Slaanesh   26 ноября 2006 в 21:47

Вот этого я незнаю...
лин,не на тот кряк дал ссылку...не качай.

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 22:05

мда тяжёлая задача!!

Liberman   26 ноября 2006 в 22:19

на крайняк легче поломать старфорс))))

Gugic   26 ноября 2006 в 22:21

Простите за безумную идею (не особо силен в матчасти), но есть что-нибудь, что позволяет выдирать файлы из оперативки? (Я так понимаю из ресурс.дат на время игры перевод извлекается в оперативную память... или в общевиндофский темп(что вряд ли), иначе вродь никак (?) )

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 22:28

рарник копаться не желает. надо recource.dat как нить декодировать

Mensab   26 ноября 2006 в 22:29

Gugic: есть библиотеки, позволяющие прозрачное чтение из архива...

Gugic   26 ноября 2006 в 22:34

Эт я так, идею в котел подкинул=)) У мну лицензия только через неделю будет, но для людей, если можно, поподробнее.

Slaanesh   26 ноября 2006 в 22:37

Кароче,пойду просить хакеров помочь вскрыть resource.dat...сами мы не справимся )
Может правда что-то дельное предложат.

Mensab   26 ноября 2006 в 22:47

Тогда еще такой вопрос - NWN2ToolsetLauncher, там какие ресурсы загружает? русские или англ?

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 22:49

там не переведено вроде.

Gugic   26 ноября 2006 в 22:52

Да. Тулсет не русифицирован.

Bloodyslayer   26 ноября 2006 в 23:06

кто уже куда продвинулся и где на раре или на дат файле?

Slaanesh   26 ноября 2006 в 23:12

Отпостился на одном хакерском форуме,дав ссылку на recource.dat...надеюсь помогут хотя бы советом.

Sota-Seel   26 ноября 2006 в 23:14

ты его выложил? сюда тоже ссылку запость

Slaanesh   26 ноября 2006 в 23:18

Не мое,если не ошибаюсь выкладывал Helevorn - ifolder.ru/503858

Ryndale   27 ноября 2006 в 08:21

2Slaanesh - а кинь ссылку этого хакерского форума и твоего поста на нем - будем следить :)

Mensab   27 ноября 2006 в 08:58

2.3. Specifying a Gender
For languages other than english where conversational or other text differs depending on the
gender of the speaker or the person being spoken to, there are two talk table files, dialog.tlk and
dialogf.tlk. Both tlk files contain text for the all the StrRefs in the game and for gender-neutral
strings, the two tlk files actually contain the exact same text. However, if a given StrRef refers to
text that has a two different translations depending on gender of the player character, then
dialog.tlk will contain the masculine form of the text and dialogf.tlk will contain the feminine
form of the text.

Bioware_Aurora_TalkTable_Format.pdf
nwn.bioware.com/developers/

Т.е. dialogF.tlk - это возможная замена на женские диалоги и тп для локализованных версий.

Slaanesh   27 ноября 2006 в 09:05

Пока желающих помочь нету (
Но как известно надежда умЫрает последней :D
forum.xakep.ru/m_787055/tm.htm
www.hackzona.ru/hz.php?name=Forums&file=view..

Добавте чтоли что нибудь,всмысле тему поднимите )

Olloff   27 ноября 2006 в 10:07

Думаю, не скажу ничего нового, но хоть обреченности добавлю. Файл, это очевидно, пакован SFFS, это значит, что чтобы распаковать его, понадобится вскрыть модуль защиты Стара. Т.к. это версия 3.7 или более поздняя (игры не вижу, наслаждаюсь кривой пираткой и редактированием tlk), то руткит для Reverse Engineering, который в свое время выбрасывала в Сеть Reloaded тут не поможет.
Что лежит в РАР-архивах без понятия, очевидно это муляж, проверить мы это все равно не сможем... так что много легче (это сарказм) начать переводить самостоятельно.

Теперь вопрос, кто-нибудь уже взял на себя инициативу начать перевод? Кроме тех энтузиастов, которые корпят над редактированием промтового варианта?

Mensab   27 ноября 2006 в 10:41

Olloff:
>Теперь вопрос, кто-нибудь уже взял на себя инициативу начать перевод? Кроме тех энтузиастов, которые корпят над редактированием промтового варианта?

Я начала потихоньку переводить оригинаьный dialog.tlk, конечно же сверяясь с правилами D&D 3.0/3.5 с dungeons.ru

Mensab   27 ноября 2006 в 10:43

да, думаю что надо бы написать распаковщик/запаковщик для dialog.tlk, благо формат файла известен

Levithan   27 ноября 2006 в 11:05

www.glop.org/files/rld-sfrt.rar ктонидь пробовал этим ковырять resource.dat? Или этот самопал для более ранних версий SF?

Slaanesh   27 ноября 2006 в 11:46

Непойму как его заюзать

Levithan   27 ноября 2006 в 11:59

Щас сам попробую, насколько я понял там все библиотеки нужно регить самому через командную строку путем "regsvr32 /i pathname/filename"

Levithan   27 ноября 2006 в 12:04

зарегить неполучается, не находит точку входа =( хз что с этими библиотеками делать надо, знания явно не хватает...

PoliceMan   27 ноября 2006 в 12:17

Есть там в архиве про sffs, почитал, есть исходник на C. Надо разбираться.
Но там помойму для распаковки ключ старфорса нужен от игры, хотя не уверен.

redalien   27 ноября 2006 в 12:18

Вопрос - почему решили что русский dialog.tlk вообще существует? К чему спрашиваю - в принципе движку игры этот файл нужен для сопоставления голоса и текста, но поскольку акеловцы голос не трогали, то текст могли исправить в самом конструкторе, и соответственно сохранить прямо в модуль (как и все _пользовательские_ модули - например, в первом НВН никто не использовал в своем модуле tlk-файлов, все диалоги хранились прямо в модуле). Как проверить - откройте официальную кампанию акелловской версии в тулсете. Посмотрите дилоги - они на русском или английском? Если на русском - плохо дело, русик вшит прямо в модули, и чтоб его скачать, придется кому-то выложить в нете всю кампанию. Или сравните _размеры_ файлов версии 1.0 (без применения патчей на оригинале) оригинала и акеллы.

Slaanesh   27 ноября 2006 в 13:06

Для проверки можно не всю компанию,а к примеру 1 смый мелкий модуль )
Сомниваюсь что они перевод прямо туда...

Slaanesh   27 ноября 2006 в 13:20

Хотя блин все возможно...
Час от часу не легче :(

Svart   27 ноября 2006 в 13:24

RedALIEN, сравнить проблематично, т.к. у Акеллы версия типа 1.01, а оригинальный сразу апдейтится уже на 1.02.

Ryndale   27 ноября 2006 в 13:27

вряд ли - это гемор все оставить в модулях, скорее всего всетаки есть скрытый dialog.tlk

Levithan   27 ноября 2006 в 13:39

2Svart выпускали антипатч, откатывающий 1.02 до 1.01

redalien   27 ноября 2006 в 13:51

Так зачем гадать? Ребят, у кого есть акелловский вариант, откройте в редакторе любой кусок кампании и отпишитесь как там диалоги - по-русски или на инглише.

euG3ne   27 ноября 2006 в 14:15

1)Попробуйте просто запустить лицезионку без dialog.tlk(вырезать)
2)Я думаю что перевод всё-таки не в модулях, т.к. это глупо(конечно если кому не сложно выложите модуль Tutorial из лицензии plz), куда они тогда к примеру положили перевод менюшки или лаунчера?
3)возможно апдейтнутая версия перевода будет лежать в патче 1.03 если Акелло додумаеццо его выпустить конечно
4)возможно при запуске игры файл перевода из resource.dat(если он там) куда-нить распакавывается(допустим заменяет оригинальный dialog.tlk в папке с игрой, а при выходе наоборот, либо появляется в папке temp)

redalien   27 ноября 2006 в 14:37

2euG3ne
2) - это не глупо, а трудоемко, зато неплохо решает вопрос с выдиранием русика, его пришлось бы делать в виде diff-патчей на конкретную версию игры
3) - хотелось бы верить, что они ее туда положат в открытом виде. а не обновленный resource.dat :)
4) об этом варианте я подумал сразу, но это опять к владельцам акелловского варианта, проверьте до и после после запуска, свернув игру, файлы каталоге documents and settings, может что-нибудь появляется

Gugic   27 ноября 2006 в 14:55

Не... все-таки давайте исходить из того, что уже было написано=)) Игра обращается к мифическому файлу dialogf.tlk + на оф. сайте игры было написано, что локализованные версии используют именно это имя...

Можть он распаковывается в \\Documents and Settings\\:username:\\Мои Документы\\Neverwinter Nights 2? (хотя тешься надеждой - не тешься надеждой... =)) )

redalien   27 ноября 2006 в 15:03

Файл dialogf.tlk вовсе не мифический. В него вынесены строки относящиеся к репликам персонажа женской роли, если они отличаются от мужских. Так что игра будет обращатся к этому файлу, хотя бы для того чтобы проверить его наличие.
А вообче, здесь есть люди, имеющие акелловскую лицуху? А то похоже мы тут лишь гипотезы строим, а проверять на практике некому.

Svart   27 ноября 2006 в 15:20

RedALIEN, дома вечером посмотрю.

Levithan, его выпускали для первой версии 1.02, потом патч переделали.

euG3ne, вечером все проверю. Вообще вчера пытался подцепить файлы от русской к английской - максимум, чего добился, что лоадер стал в кракозябрах.

Gugic   27 ноября 2006 в 16:44

Хм? язык стал русский а шрифты нет? Или наоборот? =))

xxProXX   27 ноября 2006 в 17:05

Народ выложите плз dialog.tlk из лицухи куданить пожалусто

Olloff   27 ноября 2006 в 17:05

Распаковываться перевод никуда не будет, Starforce работает с собственной файловой системой, resource.dat как раз и есть контейнер этой ФС.
Есть два варианта - шифруется ли дамп памяти после того как загружается файл из resource.dat или нет. Если игра не шифрует ту область памяти, в которую загружаются локализованные файлы, можно попробовать выгрузить сам файл и попытаться восстановить его...
Правда, это маловероятно... =((

Вопрос, пробовали ли приживить экзешники западных версий к игре... понимаю, что это Акелла, а не Бука и они редко грешат тем, что оставляют такие дыры, но все же...
Если игра запустится и в ней по-прежнему будет русский язык, значит ресурсы не запакованы через Стар, если будет английский - запакованы...

Gugic   27 ноября 2006 в 17:09

кто-то уже писал, что пробовал. Язык стал английским. Т.е. запакованы=((

Olloff   27 ноября 2006 в 17:15

Тогда путь один - бойкот Акелле с ее Старфорсом и самостоятельный образцово-показательный перевод. Чтобы неповадно было...
Есть, правда, еще один вариант - ждать ГУРУ, который прийдет и распакует все нафик...

xxProXX   27 ноября 2006 в 17:27

Выложите плз акеловский dialog.tlk куданить пожалусто

Liberman   27 ноября 2006 в 17:33

xxProXX читай внимательно тему....

Liberman   27 ноября 2006 в 17:34

хотя всегда остается второй вариант отучить акеловскую версию от сидюка... на мой взглд это проще...

Krakozyabr   27 ноября 2006 в 19:01

Смиритесь нах уже, не будет вам халявного перевода ;)

Liberman   27 ноября 2006 в 19:08

2Krakozyabr будет халявный ты не переживай...))) акела пусть нервно ожидает)))

Svart   27 ноября 2006 в 19:12

Liberman, а смысл? Сидюк вставить не трудно, а вот постоянно отставать от текущей версии - нафиг надо.

Liberman   27 ноября 2006 в 19:28

так патчи наздоровье, эмуль запустил и гамай скока влезет...

Gugic   27 ноября 2006 в 19:57

Так. Кому не влом и кто в состоянии.
www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=687..
Народному переводу быть?

МarM   27 ноября 2006 в 20:23

быть, давайте обсуждать его в соседней теме...

Olloff   28 ноября 2006 в 00:15

Нечего обсуждать пока, лучше включайтесь в работу...

S1mSaN   28 ноября 2006 в 18:12

Сор возможно за тупой вопрос - а Акелловская версия пропатченая ???
P.S. Если да то до какой версии ???

rexx2005   28 ноября 2006 в 18:14

криво до 1.01

PoliceMan   28 ноября 2006 в 20:40

Господа, замечательный господин Граф Сен-Жермен разгадал злокозненную Какеллу. На диске есть файл в раровском архиве, в котором хранится dialogf.tlk - он под паролем. Пароль от рара - пароль от игры (не от старфорса). У этого господина не хватает места на диске - попробуйте открыть...
(c) Plut
www.diablozone.net/forum/index.php?showtopic=240..

Неужели вот оно? Счастье. :)

Orangevus   28 ноября 2006 в 20:53

ПРОБУЙТЕ СКОРЕЙ!

rexx2005   28 ноября 2006 в 21:35

Господа, замечательный господин Граф Сен-Жермен разгадал злокозненную Какеллу. На диске есть файл в раровском архиве, в котором хранится dialogf.tlk - он под паролем. Пароль от рара - пароль от игры (не от старфорса). У этого господина не хватает места на диске - попробуйте открыть...
(c) Plut
===================================================================================================================
тут даже пытаться не стоит, ибо бред и у человека который этот бред написал ник соответсвуюший ПЛУТ! >=(

Акелла может быть скотина та еше, но в плане загрести денег и и чтоб их труды не утекли в сеть... они то точно не будут тупить и ставить серийник в качестве пароля!

PoliceMan   28 ноября 2006 в 21:59

Ну хз, хз.
Почему пытаться не стоит?
Стоит пробовать все варианты, независимо от их бредовости.

rexx2005   28 ноября 2006 в 22:08

Хех... По ходу нас залечили...
(с) Plut
================
я же сказал.

AxellRage   29 ноября 2006 в 00:23

Блин,а у меня в этой "великолепной" локализации ИИ спутников отказал напроч.Тупо бегают за мной и не дерутся ни с кем =(((

PoliceMan   29 ноября 2006 в 00:31

Ты наверно включил Puppet Mode, в характеристиках твоих спутников последняя закладка, первая опция.

Levithan   29 ноября 2006 в 01:35

Не, там старый баг, в лагере Дварфов AI слетает. Нужно им дать команду атаковать ближайших противников, зажав правую кнопку мыши. Локализация на 2.5 патча отстала от пиратки =)))

Vladimir256   29 ноября 2006 в 09:26

Цитата с сайта www.crpg.ru

Приятно сознавать, что ключевым тайтлом для компании Акелла в этом сезоне является именно ролевая игра. Речь идёт, конечно же, о Neverwinter Nights 2, локализация которой поступила в продажу в прошлую пятницу. Отрадно, что дело, похоже, не ограничивается лишь выпуском игры, и мы вправе надеяться на полноценную пострелизную поддержку игры со стороны издателя. Пока неизвестна официальная политика Акеллы относительно любительских модулей, но зато сегодня было объявлено о готовности отечественного издателя выслушать замечания игроков по поводу русскоязычной версии проекта. Поклонникам Neverwinter Nights 2 было предложено сообщать обо всех неточностях в игровых текстах, а также высказывать свои предложения и пожелания по следующему адресу: nwn2report@akella.com.

Можете высказать акелле все, что накопилось в душе )

Slaanesh   29 ноября 2006 в 09:47

Ща я им настрочу все что накопилось за все эти дни что мучиюсь с выдергиванием руссика.Зря они мыло выложили :D

AxellRage   29 ноября 2006 в 11:26

2 Levithan
Да,действительно помогло,спс

SpellBinder   29 ноября 2006 в 14:05

Реально ли англифицировать акелку? Вот купил, не читанув форум( Надо было, выходит ПЕРАДКУ брать( Патчей-то от акеллы не дождешься теперь... Или забить - и взять пиратку? Тут вроде рук-во было, как патчи ставить? Еще бы ссылку на патчи... Все настроение убили...

Levithan   29 ноября 2006 в 18:31

Реально сделать текст английским, но чтоб локализованная версия стала воспринимать патчи от Атари не реально. Потому что в английских патчах периодически обновляется защита от копирования от компании Sony, а акелла использует StarForce.

rexx2005   29 ноября 2006 в 18:42

Поклонникам Neverwinter Nights 2 было предложено сообщать обо всех неточностях в игровых текстах, а также высказывать свои предложения и пожелания по следующему адресу: nwn2report@akella.com
====================================================================================================================================
жаль токо, что акелла эти письма читать не будет, тк ей глубоко наплевать на фанбоев nwn2... да и вообше на всех покупателей !!!!

LocoBu   1 декабря 2006 в 14:50

ну фто, парни, не выдрали?! +)
ппц вы, молодцы канешн..., так сказать, народная деятельность в противовес распиаристым буржуям))
полностью поддерживаю насчёт акеллы, но вы сами подумайте, что бы было, если бы акелла озвучивала и качиствина переводила нвн2...
Все бы не долго думая забили на офф ЛАКАЛИзацию и накупили бы пираток... Накера им ждать ипаных нескоко месяцев)
НВН 2 - ХИТ, которого ждали многие, наши издатели получают версию игры довольнотаки поздно (все наезды на западных издателей)), чтобы успеть качественно перевести её к моменту выхода на западе,
следовательно они попытались выпустить раньше, чтобы потом их версию не купили только люди из числа искушённых рпгшников или богатеньких мажоров, которым не влом буйт приобрести две версии (пиратку и лакалу)=)
а насчёт народного перевода... хорошая идея!
но ток хз чё у вас получиЦо, учитывая тот факт, что переводят все кому не лень, с минимальным согласованием... так исчо всякие уродцы лазают, некуя не делающие но зато томно срущие)))
С удовольствием поддержал бы вас... вот ток сессия на носу( так что изиняйте
Сам кстати пробовал все наманые переводы с зонофгамес, и атари тож, лажа эт всё промтовая... жаль канешн.
Забью-ка на всё и забекаплю) Чего и всем желаю сделать до выхода наманого перевода, а то часто не то отвечаю в диалогах просто не пония, что там написано по рузске) англицкий то у мя наманый, вчитываясь понимаю всё потихоньку. Ктож англицкий ваще не нает - учите, в жизни пригодиЦо полюбе! Да и по сути ориджинал всегда лучше)

cyber shot   1 декабря 2006 в 17:27

мля..уроццкая акелла...
не устанавливается никак...CD-key не подходит...хз что делать...уже вроде с друзьями всё перепробовали.

Antony_83   1 декабря 2006 в 18:56

Я конечно мало чего понимаю в это м всё всём... но может вот так попробывать... хз.
Запустить игру, свернуть игру, зайти в папку с игрой. и сделать поиск, какой нить фразы (слова) из игры в файлах и папка где предволожительно может обитать русский текст...
у меня вообще пиратка жуткая... без видео, и даже без музыки :) играю почти как глухой... хорошо ещё что звуки оставили :) (на двух CD игра) :)))

Norst   1 декабря 2006 в 19:38

Русификация от Акеллы: rapidshare.com/files/5612982/nwn2rus.exe.html
Пароль: akella.ru

P.S. dialog.tlk в зашифрованном архиве на диске в самом деле оказался переводом.
P.P.S. Никаких специальных крякерских навыков для извлечения перевода, как оказалось, не требовалось.

Stel_1   1 декабря 2006 в 20:28

РЕСПЕКТ ТЕБЕ ОГРОМНЫЙ чувак... как ты это сделал???

ЗЫ: может ктонить шрифты с локализации выложить для полного счастья ? :)

asp_id   1 декабря 2006 в 20:32

эм, а какйо таи пароль на архив-то?

PoliceMan   1 декабря 2006 в 20:45

2Norst
Расскажи плиз, как архив открыл, интересно, пароль подобрал? Али еще как? :)

Jack Tyler   1 декабря 2006 в 21:05

Мля уважаю, респект тебе от всей нашей сети и от меня лично

Iamlexx   1 декабря 2006 в 21:22

Фаил по какой-то причине отсутствует!!!

Iamlexx   1 декабря 2006 в 21:29

slil.ru/23501143 Вот и заветный адресок Акелла сак со своим Старсиком за 4 дня!!! Ха-ха. Я чертовски рад! Спасибо!

CFC Real   1 декабря 2006 в 21:52

Norst если несекрет как извлёк то, жуть как интересно =)

МarM   1 декабря 2006 в 22:04

отлично, спасибо)) Norst, сам додумался или с какого сайта слил?))

asp_id   1 декабря 2006 в 22:09

хммм....может это прямиком из Акеллы утечка....

Mensab   1 декабря 2006 в 22:11

Дофига отсебятины тчк

Хотя лучше, чем пропт.

Antony_83   1 декабря 2006 в 22:12

Спасибо!!! респект и уважуха вам... теперь заново начну играть, думаю много нового пойму :)))

Norst   1 декабря 2006 в 22:13

to PoliceMan, CFC Real: Извлек просто: русский dialog.tlk действительно зашифрован, но при старте игры он расшифровывается и загружается в адресное пространство процесса игры (которое не защищено, к счастью). После этого осталось только любой утилитой (я использовал WinHEX), позволяющей читать память процесса, извлечь из него dialog.tlk.
Архив не открывал, просто CRC32 файлов в архиве (под паролем) совпадают с извлеченными файлами. Вообще rar архив с паролем более 5-6 символов (а акелла вряд-ли использовала простой пароль) "взломать" в разумные сроки практически нереально.

to Stel_1: шрифты в комплекте. Правда не от локализации. В акелловской версии имхо далеко не самые удачные шрифты, стилизацией не пахнет.

asp_id   1 декабря 2006 в 22:27

Norst, спасибо тебе великое! и извиняюсь за провокационное предположение про утечку...

PoliceMan   1 декабря 2006 в 22:49

2Norst
Ясно, все гениальное - просто.
Респект. )

hoopner   2 декабря 2006 в 00:11

пиплы киньте кудато в другое мсто плиззззз

LocoBu   2 декабря 2006 в 00:24

[Norst]
Молодец, нечего сказать... 100% РЕСПЕКТА, радостен я как ребёнок))) думаю тут все такие)))
Пойду пиффко долбану за тебя!!! =))

PS ДАДАДА!!!! и канешно БОЛЬШОЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЕ СПАСИБО!!!!

Swerg   2 декабря 2006 в 01:01

[Norst]
На 1.03b проверял, идёт?
Я тут ещё лицуху от Акеллы не брал, как, стоит брать или пиратку лучше? А пиратка урезанная и, если да, то насколько (по сравнению с лиц.)? А сколько весит папка с игрой лицухи?

Liberman   2 декабря 2006 в 01:23

Лучше взять офф образ +русик от акелы...

LocoBu   2 декабря 2006 в 01:33

[Norst]
Ля... прост нимагу как рад)))
Пиво выпил, покурил, аж зашатоло)) за твоё здоровье))

Мне, найте чё интересна?
а какая именно шняга блокирует апдейт с оффа?
Так как я более чем уверен что с переводом ничто не случицо, ели я не буду ждать патчей от акеллы, а качать с оффа...
Счас немного расскажу о своей версии...
У мну ed2k://|file|TLF-GAME-11.03.06.Neverwinter.Nights.2-RELOADED-ENG.iso|6262327296|BFC501DB7095CDC6056E8173BE46C70B|
кому нада качайте из имуля. 100% работает (офф Мультиплеер (регтесь на www.bioware.com), русификация от акеллы, 1-ый образ с копи ворлда) ваще всё норм, вот тока до акелловского перевода мог преспокойна качать апдейты с оффа. По-моему акелла замутила такую бадягу с патчами, патамучта запароливала русификацию, а на самом деле все апдейты мона преспокойна качать с оффа с акеллосвской русификацией и ничто плохого не случиться, просто благодаря манипуляциям акеллы с файлами, патчи када ставяться чёнидь перемалывают и в итоге весь акелловский перевод падает... походу это прописано в dialog.tlk))

Swerg   2 декабря 2006 в 01:33

to Liberman
Офф образ не скачаешь по диал-апу, вот я и спрашиваю, пиратка норм на DVD, сильно урезанная или нет?

LocoBu   2 декабря 2006 в 01:46

[Swerg]
хочишь дам?
офф образ и ваще всё к нему...

Swerg   2 декабря 2006 в 01:50

to LocoBu
это как, по почте диском? ;)
я ж говорю, модэм, dial up, 5 kb/s...

LocoBu   2 декабря 2006 в 01:51

я понимаю стукнись в асю токо прям сча а то я гамать пайду
261878899

Swerg   2 декабря 2006 в 02:00

Аськи нет, к сожалению, т.е. не установил ещё
как установлю - стукну, но не сёдня, спать уже тянет, 4.00 уже ))
кстати, скока весит этот офф образ?

LocoBu   2 декабря 2006 в 02:04

у мну всё на двух двд...
образ + русификатор + образ no cd
а так он один весит 5.83
отвечаю фулл всё! =)

Swerg   2 декабря 2006 в 02:23

to LocoBu
мдя, я тут сообразил: ты же в Москве, а я то в Челябинской области!
представляю, сколько будет почта идти)))

Liberman   2 декабря 2006 в 02:26

скиньте кто может русик от акелы на мыло.. срапиды скачать не могу ботом обзываеться..)) mia27@ukr.net

Gugic   2 декабря 2006 в 11:08

Ребят... у кого есть лицуха - выкиньте, пожалуйста интерфейс! =))

Насколько я понял - самый простой способ это зайти в папку UI/Default/, выделить фсе инюшки и иксэмэльки, нажать правой кнопкой мыши, выбрать add to archive "default.rar", а потом получившийся 250кб архив закинуть на какой-нибудь hotfile.ru

Пожалуйста=))

AgentAndy   2 декабря 2006 в 13:25

не знаю будет ли кому полезно мое сообщение - но суть вот в чем - не мог найти рабочий NOCD для АКЕЛЛЫ - решил вопрос так
1) поставил акеллу
2) нашел НОСД для енглиш вершн - их полно - нужет тот что заменяет оригинальные 2 файла - у вас получается рабочая версия на англ языке - (НОСД с STOPGAME не помог)
3) нашел на зонеофгеймс сообщение со ссылкой www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=510.. от некого АЛИВЕ - спасибо человеку
В ССЫЛКЕ ВЫДРАННЫЕ ИЗ АКЕЛЛЫ ПЕРЕВОДЫ - ОН ИХ В АРХИВ САМОРАСПАКОВЫВАЮЩИЙСЯ ЗАПИХАЛ (ну или не он - но все равно респект чуваку)
ставишь в папуку с невером и работает все как в старые добрые времена - ни эмуляции, ниче не просит
И ВОТ ВАМ АКЕЛЛА БЕЗ ДИСКА
есть только одна проблема - АЛИВА забанил шеф зоныгейма - так что надо просить вручную его

PoliceMan   2 декабря 2006 в 13:36

2AgentAndy
И получаешь глючную версию 1.00. С теми же глюками. :)
Уж лучше акеллу пропатчить до 1.03 использую оригинальные файлы, а потом лить перевод.

AgentAndy   2 декабря 2006 в 14:40

не знаю будет ли кому полезно мое сообщение - но суть вот в чем - не мог найти рабочий NOCD для АКЕЛЛЫ - решил вопрос так
1) поставил акеллу
2) нашел НОСД для енглиш вершн - их полно - нужет тот что заменяет оригинальные 2 файла - у вас получается рабочая версия на англ языке - (НОСД с STOPGAME не помог)
3) нашел на зонеофгеймс сообщение со ссылкой www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=510.. от некого АЛИВЕ - спасибо человеку
В ССЫЛКЕ ВЫДРАННЫЕ ИЗ АКЕЛЛЫ ПЕРЕВОДЫ - ОН ИХ В АРХИВ САМОРАСПАКОВЫВАЮЩИЙСЯ ЗАПИХАЛ (ну или не он - но все равно респект чуваку)
ставишь в папуку с невером и работает все как в старые добрые времена - ни эмуляции, ниче не просит
И ВОТ ВАМ АКЕЛЛА БЕЗ ДИСКА
есть только одна проблема - АЛИВА забанил шеф зоныгейма - так что надо просить вручную его

Тpyn   2 декабря 2006 в 19:34

Если ставить NoCD от версии 1.00 на любую другую версию, то это станет причиной множества багов. А NoCD кроме как для версии 1.00 нет, более подние нужно запускать с образа.

Norst   2 декабря 2006 в 22:52

Всем пожалуйста ;) Вообщем-то главной причиной выдирания перевода была малоиграбельная, криво пропатченная (_реально непропатченная_) версия от акеллы, и отношение этой компании к _легальным_ владельцам копий игры.

МarM   2 декабря 2006 в 22:57

Norst
жму вам руку, безграничный респект, рад, что вы с нами =))

|AsheS|   3 декабря 2006 в 11:30

обьясните плиз, чем акелла хуже пиратки?

andreiit   3 декабря 2006 в 13:00

Norst
респект и уважение, так держать!!!

PoliceMan   3 декабря 2006 в 13:14

2Kenny-Xueni
Тем, что на акелле старфорс, и стоит патч 1.01 с exe от 1.00, поэтому глюков там тьма, и патчи не ставятся.

|AsheS|   3 декабря 2006 в 15:15

ну может быть в ближайшем будущем решат эту проблему =\

[NWN]Lord   5 декабря 2006 в 14:05

Да ладно. Перевод у Акеллы хороший! А все проблемы Акеллы только из-за старфорса!
небыло бы его на Акелловском диске все мы были бы счастливы и играли без багов и глюков в 1.03 версию )))
но они не слушают советов! им на их же форуме не однократно писалось про это! и мной в частности, но эффекта нет )

З.Ы. Про перевод Готики3 Акеллой я говорил. (была ссылка на инфу) Может они помогали переводить GFI, а не лично переводили незнаю
но в ссылке говорил один из переводчиков Акеллы, что перевод Готики3 почти готов(было в сентябре)!
За что купил, за то и продал )))

Swerg   5 декабря 2006 в 19:20

to {NWN}Lord
ну, если каждый начнёт рассказывать, что он там на левом (если говорится про Акеллу - то всё левое) сайте читал/слышал, то был бы не форум, а дом споров и раздоров ;)
Официально Готику 3 переводил GFI(Mistland)\Russobit, никакой Ахеллы нигде не упомянуто. Вот если бы действительно Акелла что-либо из Готики 3 и переводила, то обязательно бы примазалась в титрах или в анонсах
to |AsheS|
попробуй поиграть через инет или просто поиграть, или просто запустить, или просто на обложку глянь ;)) тогда поймёшь
to All
Сёдня нашёл на Ахелловском сайте:
"5.12.2006

Компания "Акелла" совместно с порталом ролевых игр CRPG.ru объявляет о проведении конкурса "Забавный Фэйрун" по игре Neverwinter Nights 2. Участники, приславшие самые курьезные скриншоты и остроумные комментарии к ним, получат футболки с символикой NWN 2, компьютерные мышки, коврики и игры от компании "Акелла". Подробная информация о призах и условиях акции - на сайте CRPG.ru."
Как говорится, no comments

Pew-Pew-Pew   5 декабря 2006 в 23:12

Риторический вопрос: за каким х**ем мне дистриб Эверквеста, который, спору нет, стоил мне каких-то денег? Накуя мне, покупающему НВН, Эверквест?

Svinnie   28 марта 2007 в 15:12

Всех, у кого есть желание обсуждать деятельность Акеллы по борьбе с общественностью и хорошими играми, в цензурной и не очень форме, приглашаем на
www.antiakella.com/forum




Форумы
Player Versus Player (PvP) Tournaments (1)
DnD RPG: Neverwinter Nights 2, Multiplayer Server: The Rise Of Neverwinter\Расцвет Невервинтера, 1 (18)
Консольные команды (81)
Баг с Лелдоном (1)
Предлагаю несколько ультимативных, на мой взгляд билдов (5)
Клерик лучник (1)
Игровая механика (336)
Проблема с сетевой игрой и добланный cdkey (2)
Друид. (21)
Вылет при переходе в торговый квартал/доки. (2)
АА. Билд лучника для пати с танком. (2)
Способ играть по сети (3)
как вставить свой портрет в Neverwinter (10)
Cd-key для игры по локалке (21)
Как играть в NWN по локальной сети? (10)
FAQ по подключению к серверу (new) (181)
Таверна (146)
Проблема с сетевой игрой (3)
Игра по сети в Neverwinter Nights Enhanced Edition ? (2)
NWN EE Black Edition 1.83.8193.27.Portable книга заклинания пуста (0)
Copyright © 2006 PlayGround.ru