Если вы считаете себя фанатом Neverwinter Nights и имеете навыки работы с NWN Toolset, то мы приглашаем вас к участию в разработке нашего проекта. Заявки отправляйте по адресу: admin@NWNights.ru
Модераторрр!!! Ты зачем контекст вопроса портиш до неузнаваемости???
Вопрос был: Программа для чтения субтитров голосом в играх...
Сущиствует ли такой сабж для игр, веть для фильмов есть какой-никакой сабж???
Настроил включил и пусть бармочит себе как в фильмах 90ых, а кому надо тот оригинал послушает или субтитры читает...
Помойму тема имеет потенциал, тут есть где развернутся...
aq12wsde3 Модераторрр!!! Ты зачем контекст вопроса портиш до неузнаваемости???
Потому что не стоит плодить множество тем.
Вопросы по субтитрам в игре обсуждаются в одной теме:
тут и про цвет, и про размер, и про озвучку их уместно задавать вопросы.
Это просто ад товарищи, я не жалуюсь на зрение, но субтитры расположены очень низко и в высоком разрешении их просто невозможно читать и играть одновременно, на xbox360 такой беды не было. Подскажите как их увеличить, ковырял все настройки, ничего не нашел.
Как подвинуть субтитры/интерфейс ближе к центру экрана? А то субтитры расположены в самом внизу. Можете подсказать добрые люди, а то сколько искал темы с подобным вопросом и не нашел.
ChaosPaladin mr. SD
атмосфера? я более чем уверен даже зная идеально анг. язык все равно 50% игры проходит мимо, ибо обороты речи и сленга в игре навалом, ну и если вы такие аудиофилы разве вам бы кто то запретил бы играть с оригинальной озвучкой????
Да и кривые субтитры разве лучше? там косяков перевода навалом. Половина игры вообще не переведена, а именно в мелочах игра себя и раскрывает
Ну и последнее МИФ про то как рокстар бережет оригинальную озвучку - ты в этом уверен???? ты вообще играл в другие игры от рокстар? не чего что там есть озвучка на другие языки? там значит кошерно, а тут пару килобаксов зажали?
Субтитры не успевают за озвучкой, начинается всё норм, но потом когда они много и долго говорят сабы тупо не успевают, там уже о другом речь идет а сабы появляются не предыдущие фразы, сама игра не фризит, в чем может быть проблема?
мне показалось, что во время просмотра ролика миссии при разговоре персонажей субтитры не успевают за изображением и звуком то есть сказали какую либо фразу а в субтитрах её написали спустя некоторое время
Не понимаю, если не нужны русские субтитры, то зачем оставлять английские? Речь в игре вполне понятная, чтобы успевать её воспринять на слух, но зачем еще и читать?..
Собственно игровое меню, и реплики ГГ переведены. Но как включить субтитры для прохожих, которые просто стоят, общаются. Ну и те субтитры когда ты подходишь к чуваку и клацаешь "Е" или на пример вышел с магазина, тебе в ответ сказали "всего хорошего"
Можно ли изменить цвет субтитров в игре? И, если можно, то как?
Спасибо.