Если вы считаете себя фанатом Neverwinter Nights и имеете навыки работы с NWN Toolset, то мы приглашаем вас к участию в разработке нашего проекта. Заявки отправляйте по адресу: admin@NWNights.ru
Сергей Добровольский
не, я конечно понимаю, что читать субтитры сложно, но мы же каким-то хером проходили пиратские игры с переводом ПРОМТа, когда выпуск локализаций занимал по полгода-год
ХАЛТУРА ДА И ТОЛЬКО, MAFIA 2 ДАЖЕ ЗА СЧЁТ ЛОКАЛИЗАЦИИ + ФИЗИКИ АВТО ВЫИГРЫВАЕТ ХОТЬ И СЮЖЕТ КРИВОВАТ, А МАФИЯ 3 К ВЕЛИКОМУ СОЖАЛЕНИЮ РАСПИАРЕННОЕ ГОУНО ПОДОБИЯ THE GODFATHER 2 ЖДИТЕ ОЦЕНОК ДЛЯ МАФИЯ 3 В РАЙОНЕ 7.5 макс 8 ЭТО ПЛОХО( МНЕ ЖАЛЬ, Я ДО СИХ ПОР LOST HEAVEN ВСПОМИНАЮ, ДА ИМ НАДО ПРОСТО ВЗЯТЬ И СОБРАТЬСЯ И ЗАПИЛИТЬ КАК ПЕРВУЮ ЧАСТЬ ТОЛЬКО НА НОВОМ ДВИЖКЕ! ЛЮДИ ВОСПРИМУТ ЗДОРОВО!!! КАК И КАЗАКИ 3 КОТОРЫЕ ОТЛИЧНЫЕ! НО ПО СУТИ ЭТО ПЕРВЫЕ КАЗАКИ!
DuHaMuT 2016
ну это как в ГТА, никто не хочет переводить, никому это тупо не надо, лишние хлопоты разработчикам, они привыкли что русские прекрасно и с русскими субтитрами обходятся и успокоились
DuHaMuT 2016
Потому что это "укрывайся\перекатывайся" консольная херь, рассчитанная на американ_коллдути_детей
Степан Калистратов
ГТА5 сами разработчики запретили озвучивать на другие языки. Там болтовни всяко намного меньше того же Ведьмака 3, просто её переводили "якобы_звёзды"...
DuHaMuT 2016 Почему не будет русской озвучки в игре. Не знаете?
Во-первых наши актёрчики своими фальшивыми интонациями убьют всю атмосферу. Во-вторых в мафии никогда не было толкового сюжета, что бы стоило напрягаться с озвучкой. 99% времени это покатушки, пострелушки, захват райончиков и выполнение однотипных миссий.
В игре будет сделан большой упор на акценты: африканцы, итальянцы, ирландцы и прочие национальности. В русском языке передать их весьма сложно, а если вспомнить, как их передают локализаторы (никак), то это минус по колориту игры. Хотя явно причина не в этом, просто денег решили сэкономить.
555mafiozzo555
ну в первой да, хотя это спорный вопрос. по сравнению с другими играми он норм, а вот в сравнении с кинематографом сюжет слишком банальный
Это сообщение адресовано всем П* которые пишут, зачем вам озвучка если есть субтитры, она нужна чтобы не отвлекаться на субтитры, для большего погружения и атмосферности. Можно читать субтитры, но это отвлекает от того, что происходит на экране и вместо того чтобы смотреть Кат-сцену в итоге сидишь и читаешь субтитры и только периферийным зрением видишь все остальное. Если вам не нужна озвучка, то просто нахрен отключите ее и читайте свои гребенные субтитры, но не лезть сюда со своими тупыми комментами, честное слово стадо баранов.
А жаль, отсутствие озвучки мешает пониманию того что происходит на экране ибо не все могут быстро читать и пока читают пропускают происходящее на экране, по этому или учить буржуйский или смотреть немое кино)))
Вот кстати кое что нашёл, самое интересное озвучка есть на (Английском, Французком, Немецком, Итальянском и Испанском), в остальном субтитры !! Где блин логика ???
Играть без русской озвучки очень не интересно! В GTA 5 я парковал машину читал субтитры (диалог персонажей в машине) а потом когда они договорят только ехал. Это очень напрягало. Для меня главное в игре сюжет а без русской озвучки понять его становиться сложнее. Для всех любителей английской озвучки с её супер интонациями и погружением скажу езжайте в те страны где говорят на английском и наслаждайтесь этим языком! А в России игры должны издаваться на том языке который знает большая часть населения страны,
По-моему, перевод без русской озвучки - это хорошо, поскольку Mafia 3 - это не просто "игра с сюжетом": Mafia 3 - игра про США 60-х годов, и язык - это один из способов погрузиться в эту атмосферу. Люди, которые умеют видеть дальше своего животного желания "ИГРАТЬИГРАТЬИГРАТЬ", согласятся со мной, поскольку все игры этой серии можно считать частью настоящего искусства.
Zyrik
Смысл разрабам заморачиваться с озвучкой если в России все скачают игру с торрентов?
ЗЫ. "Должны" меня особенно повеселило. Должны, но не обязаны.)))
Zyrik
А что будет если её не издавать в России? Ничего, все так же скачают с торрентов. Мож её в каком нибудь Гондурасе не издают, но это не мешает гондурасцам её скачать.
Вот когда игры начнете покупать нормально по полной цене в 4000 рублей вот тогда и будет вам русская озвучка :0! 2K видит "отличные" продажи своих игр у нас и просто отказывается платить за русский дубляж. Раньше игры игры для пика озвучивали всякие 1С на свои кровные (как и собирали с продаж все деньги). Сейчас современный российский издатель максимум сделает перевод по указке западного, ну и диски из Европы привезет.
Basse написал:
Вот кстати кое что нашёл, самое интересное озвучка есть на (Английском, Французком, Немецком, Итальянском и Испанском), в остальном субтитры !! Где блин логика ???
Может наверно потому что это основные (EFIGS) языки мира и они охватывают практически 85% аудитории?!
Zyrik написал:
А смысл её вобще издавать в России?
могли вообще не издавать, тогда бы у вас детей окончательно пердаки пригорели. хехе
а так кинули вам кость не за фуллпрайс (2000 рублей далеко не 60 баксов) с наличием субтитров, а вы еще и носом воротите купивших в любом случае отодрали, даже несмотря на отсутствие репетура
пекабир
Извини мне уже за 30. Когда в России игры официально не издавались их переводили пираты и потребитель был счастлив! Я и сейчас готов отдать пару соток за "полную русскую озвучку". Тот кто смотрел Терминатор 1-2 в одноголоске всё стерпит главное язык родной.
Zyrik написал:
Когда в России игры официально не издавались их переводили пираты и потребитель был счастлив!
вот бы вспомнить времена, когда файлы в играх были в свободном доступе, их было мало, а пираты официально продавали игры в ларьках и имели проффит. это раз
вот бы требовать от издателей озвучку, при цене в половину ниже рыночной, в странах с высоким показателем пиратства это два
вот бы жаловаться на отсутствие озвучки в первый день выхода, когда первую часть мафии локализовали в россии спустя год. могу даже привести в пример обливион, который озвучили в золотом издании. это три
пекабир написал:
обливион, который озвучили в золотом издании
Причём паршиво озвучили, белив ми. "Stop right there, criminal scum" в оригинале в тысячу раз лучше звучит. А сколько ляпов в той озвучке было, к примеру ошибочные реплики не вырезаны, а так и засунуты в игру, Карл.
А озвучка первого масс эффекта, от которой лично меня потянуло блевать в первые минуты игры, просто щидевар.)))
Выxyxoль
Для меня английская озвучка это просто набор звуков которые произносит персонаж. К сожалению я простой водила который не одолел этот язык (хотя и имею высшее образование)пекабирПри цене в 4000 игры покупали бы только в нескольких городах нашей необъятной страны.
как и все игры изданные 1ASS. меня просто купоросит от одних и тех же голосов из раза в раз Zyrik
издатели посчитали, что игра не окупится на территории СНГ, а значит можно не напрягаться. вложив 1000 баксов на субтитры они спокойно стригут капусту, а вложив 5млн.р. они возможно соснули бы с заглотом. такие дела
пекабир
Самый главный пример Ведьмак 3 адекватный ценник хорошая игра и русская озвучка. Издатель понимает что за 2000р. продать игру в России трудно. И цена на старте была в районе 700р.
Zyrik
среди школьников и студентов (к сожалению), поэтому окупаемость игры ниже плинтуса. вот если бы в этой игре дидывоивали, или просто диалогов было мало, то тогда да, можно 3 часа помучить Репетура за ящик пива и пачку пельменей
A3xxx7
Го, дружище, ща ток в подвал спущусь, надо плутония в реактор подкинуть, а то чёт холодает. Да и медведь там чёт притих, я не слышу как он на балалайке играет, наверное проголодался. А потом мы с тобой пойдём пить водку, и гулять по деревне с гармошкой и медведём, и непременно в ушанках.))
пекабир написал:
1ASS
Я рад что не я один их так называю. Причём эти голоса ещё и в сериальчиках, и рекламке. Буээээ.))
пекабир
Так вот может быть вопрос в цене? У меня все друзья перешли играть на world of что нибудь(про зарплату в регионе я уже писал). Я так не могу для меня главное сюжет. Мафия это такая атмосферная игра. Первая и вторая часть это бомба. Русский перевод (пусть покарают меня знающие английский) супер.
пекабир
BioShock Infinite (да пиратка каюсь) прошёл пару уровней бросил. Вышла русская озвучка прошёл за сутки на одном дыхании. Другая цена (адекватная для всех регионов нашей огромной страны) я бы её купил сразу с полным переводом!
пекабирДа фанаты. Перевили все текстуры плюс озвучили. При чем в официальной группе в контакте отказывались от денег! В оригинале для меня английский язык это njiofbdmmjkdfmkbdfgkmlpbgfmkobmjnhbgjnoi что то в этом роде.
Don Corleone319
Атмосфера в принципе и сейчас есть, но она просто другая. Атмосфера не итальянской мафии и 30-х, а атмосфера американского юга и 60-х. Баги исправят со временем. Насчет озвучки, привыкай, ничего другого не остаётся. Езди в машине тихонько и читай. Ну, а в обычных сюжетных сценках, не проблема читать. Привыкнуть можно в общем.
Protocol10
А чего физика (машин) нормальная для подобной игры.
Я молчу про физику GTA-5 где она сильно аркадная,а так Мафия 3 симулятор убицы какой-то )
Захвати ,убей
Пиратство в России процветает, а вот покупка лицензионных копий нет. До тех пор пока наш рынок не выгоден разработчикам, русских озвучек можно и не ждать. Да и в большинстве своём русская озвучка просто отвратительна.
Teyroks
Идёшь на стимспай и видишь, что в россии покупают зачастую больше чем в других страхан европы(кроме германии). Тем не менее, на их языки переводят.
Сейчас редко выходят локи без хорошей. качественной русской озвучки. Поэтому хватит уже разным босоножкам из себя пиндосов корчить. Игра полна диалогов во время действий, озвучка нужна. Негритянская гундосятина нравится только понторезам, дескать они так хорошо омериканский сленг знают, что могут во все вникать лишь слушая непонятную речь. Ага, все верно, жители Гарлема.
Один гарлемец отметился минусом, где другие босоножки?)
Озвучка нужна, только есть сомнения, в качественной локализации, там ведь и итальянцы и ирландцы и гаитяне, у всех свой акцент и манера речи. Да и разговоры на улицах часто довольно интересные, радио опять-таки.
Вообщем любителям тут делать нехрена и так субтитры отвратительные и не точные.
Перевод только текст. Что думаете об этом?