Если вы считаете себя фанатом Neverwinter Nights и имеете навыки работы с NWN Toolset, то мы приглашаем вас к участию в разработке нашего проекта. Заявки отправляйте по адресу: admin@NWNights.ru
А многоточия за точку зрения принимают, а то у меня их много набралось, многоточий-то :) . Прям ух ..............., .............., ..., .............., ................., и ещё ..........., ..........................................................
как мило! Вы большой молодец, Svinnie, если вспомню свой тамошний ник, присоединюсь к скандалу. Корсаров я Акеле не забуду :) А если бы ни этот форум, то и пропатчить не смогла бы.
// Теперь идиотская ситуация - поставила 1.3 - но без русификации не вижу буковки на русском шарде. Вот и гуляю - "немая и глухая".
//сдвигает треуголку на затылок, не торопясь набивает трубку...
Rosigma, это был самый чувствительный удар по нежному геймерскому сердцу. Я до сих пор иногда слушаю трек из первых. и ждала вторых, не дождалась :) помчалась по мерзкой погоде в день выхода третьих в магазин, и... Эх! Самое смешное, что саму игру уже почти не помню, а вот огорчение и муки с патчем... у меня тогда был жуткий модемный коннект, а патч весил...
//Ил, не ругайся, лучше приходи в НВН2 играть. :)
C огромнейшим удовольствием выскажусь. Это просто праздник какой-то. Надо будет на официальном сайте Акеоллы эту ссылочку выложить, жаль меня там уже забанили(как раз за Корсаров). Кстати, насколько я понимаю, про Корсаров Биоварцам лучше не плакаться, подумают что ты необъективен и мстишь за старые обиды. А вот про все ужасы какелловского перевода я постараюсь написать(если англ. язык вспомню) Хе-хе, представляю себе лица акелловских модеров, привыкших банить по любому поводу(ну написал я что корсары отстой и тем кто их делал руки надо оторвать, так это ж правда, ну и пр них самих тоже много чего написал). Так что, призываю всех не пожалеть времени и усилий, а то третью часть опять акелле отдадут.
Там не всё написано. Можно было бы красочно описать, как акелла использовала No-DVD версии 1.00.788 от RELOADED в своей "лицензионной" версии, надев на него старфорс 3. А уж ихние потуги на тему "спрячь русский dialog.tlk, чтобы никто не нашёл" вообще наводят на мысль, что с горем пополам переведённый диалог (с таким качеством как у них любой школьник мог бы его перевести за пару дней) они сочли шедевром, и начали всячески оберегать его, чтоб ни дай бог не спиратили! :)))
Кстати, переводили они по всей видимости диалог из предрелизной версии игры (даже не из 1.00.788), которую им вполне вероятно предоставили чуть ли не за 3-4 месяца до окончательного релиза игры, а исправить диалог в соответствии с финальной версией у них не нашлось времени! Очень хотелось по-быстрому срубить бабла и побыстрее выкинуть сырой продукт на прилавки. Даже не побоялись пиратские экзешники вставить. :)
а акелле надо ссылочку все-таки кинуть... они, конечно, не образумятся, но, может, в следующий раз побоятся выдавать такое... если, конечно, подключить к обсуждению народ и с других форумов, чтоб дело приняло солидный оборот :)
2Adequate,
спасибо, всё уже хорошо.
ArtoFinnigan, боюсь, прав.
я была на forums.karamba.ru/index.php?showforum=77 - конечно, далеко не забиралась, но мне кажется, большинство локаций взяты из ОК, ну и англоязычные шарды, упомянутые ArtoFinniganом - действительно не сравнить - я ньюб в играх он-лайн, но "наш" шард, в отличие от "их" показался довольно диким местом.
Всем желающим высказать свое мнение о нашем уважаемом локализаторе на официальном сайте разработчика игры:
nwn2forums.bioware.com/forums/viewtopic.html?top..